Translation for "precoce" to spanish
Translation examples
Été-Précoce et son fils
Estío Temprano y su hijo
La pluie fut précoce.
Las lluvias llegaron tempranas;
Pour cette raison, nous sommes plus précoces.
Tendemos a hacerlo todo más temprano por eso.
Dépistage précoce de la schizophrénie légère.
Diagnóstico temprano de un caso leve de esquizofrenia.
Je suis tombée dans ses bras comme un fruit précoce.
Caí en sus brazos como una fruta temprana.
Pas même un rameau de buisson ardent ou une rose précoce.
Ni una flor de centaurea, ni una rosa temprana.
Une mort si précoce et si malheureuse !
¡Una muerte tan temprana y tan desgraciada!
Ils avaient baissé leurs vitres pour profiter du printemps précoce.
Todos habían bajado las ventanillas y disfrutaban de la temprana primavera.
La fillette s’était éveillée précocement aux choses de la vie.
La muchacha despertó temprano a los afanes de la vida.
Un pluvier précoce criailla dans l’air gris.
Un chorlito temprano chilló en el aire gris.
Les jumeaux étaient des lecteurs précoces.
Los gemelos habían aprendido a leer muy pronto.
le printemps, précoce, mais pluvieux.
La primavera llegó pronto, muy húmeda.
Maman Sanchez avait le recrutement précoce.
La madre Sánchez las reclutaba muy pronto.
Ils vivaient vite et se reproduisaient précocement.
Los roedores crecían deprisa y se reproducían pronto.
—L’hiver a été précoce cette année-là.
—Ese año, el invierno llegó pronto.
Si vous avez de la chance, vos cheveux blanchiront précocement ;
Si una tiene suerte, encanece pronto;
On était en avril, et le printemps de 1884 fut précoce.
Era abril y la primavera había llegado pronto ese año 1884.
Il ne pouvait imposer l’annihilation précoce de cet enfant.
No podía decretar la pronta aniquilación de aquel niño.
mais, dans mon opinion, ton mariage précoce peut signifier ton salut.
pero, en mi apreciación, el casarte pronto puede ser tu salvación.
— Non, mon cher. Cette année-là nous eûmes un printemps précoce.
—No, querido. CAPÍTULO CUARTO La primavera llegó pronto aquel año.
Et, d’ailleurs, il y a des hivers précoces comme il y a des étés précoces.
Además, hay inviernos precoces, como hay estíos precoces.
Elle était précoce et assurée.
Era precoz y serena.
Le printemps fut précoce.
La primavera fue precoz.
C’était un garçon précoce.
Era un muchacho precoz.
– Vous êtes une enfant précoce
—Eres una niña muy precoz.
— J’étais précoce, comme nos enfants.
—Fui precoz, como nuestros chicos.
Oui, l'adolescent était précoce.
Sí; el adolescente era precoz.
Tu as toujours été précoce.
Siempre fuiste un niño precoz.
On disait de lui qu’il était un avare précoce.
Decían que era un avaro precoz.
L’année était douce, précoce.
Era un año dulce y precoz.
Était-ce Edilberto Torres ou mélancolie précoce ?
¿Era Edilberto Torres o melancolía anticipada?
Les jours avaient déjà commencé à s’écourter, l’obscurité précoce indiquait le début soudain de l’hiver.
Los días comenzaban ya a ser más cortos y la oscuridad anticipada anunciaba la proximidad del invierno.
Ces réunions de famille étaient formidables et immuables, initiation précoce à la nature récurrente de l’expérience humaine.
Aquellas reuniones eran rutinarias y espantosas, una lección anticipada sobre la naturaleza recursiva de la experiencia humana.
« Cette sortie précoce, dit Whittaker en écoutant le bruit sourd d’une porte lourde mais distante, va assombrir la soirée.
—Esta salida anticipada —dijo Whittaker, tras el sonido seco y metálico de una puerta pesada y lejana— va a extender un sudario sobre la velada.
Mais à présent on apercevait du pont la coque du Staunch et de l’Otter, et la brise fraîchissait. Dîner précoce, froid, et demi-ration de tafia, mais pas la moindre plainte.
Ahora ya se veían desde cubierta los cascos del Staunch y la Otter, y el viento era más frío. La comida anticipada y fría y la ración de grog reducida a la mitad;
Il était conscient de ce trait et disait que cela montrait qu’il était moins primitif que la plupart des gens ; un exemple précoce de l’Homme Promis, le vrai et pur Odonien. Mais il avait un certain sens du respect de l’intimité.
Bedap no ignoraba esta particularidad de su carácter, lo que demostraba, según él, que era menos primitivo que la mayoría, un ejemplar anticipado del Hombre Prometido, el genuino, el verdadero hombre odoniano. Pero tenía un cierto sentido de la vida privada.
Ils venaient de quitter la fraîche obscurité de l’église et se tenaient sur le trottoir, sous le soleil dominical d’un été précoce. Une troupe compacte où les félicitations se mêlaient aux sonores accolades, aux tapes dans les mains et aux baisers sur les joues.
Acababan de abandonar la fresca oscuridad de la iglesia y estaban en la acera bajo el sol dominical de un verano anticipado, formando un grupo compacto en el que las felicitaciones volaban entreveradas con sonoros abrazos, choques de manos y besos en las mejillas.
Dans la rue active et poussiéreuse il faisait une chaleur d’été précoce et le soleil était aveuglant : il suffisait de passer les portes capitonnées de tissu grenat et pourvues d’œils-de-bœuf pour entrer dans les délices artificielles de l’obscurité et de la climatisation.
En la calle agitada y polvorienta hacía un calor de verano anticipado y el sol cegaba: bastaba cruzar unas puertas forradas de tela granate y con ojos de buey para ingresar en la delicia artificial de la oscuridad y la refrigeración.
il me suffirait de veiller à apporter quelques petites justifications me permettant d’accepter mon échec – qui ne serait pas celui d’une intention particulière illusoire ou de telle ou telle façon de vivre –, en m’abritant dans la résignation précoce qui doit accompagner la quarantaine.
me bastaría con aportar minuciosamente pequeñas justificaciones cínicas para poder aceptar mi fracaso —no el de ningún inexistente determinado propósito, no el de ninguna forma particular de vida—, aceptarlo con la resignación anticipada que deben traer los cuarenta años.
Il se serait inventé un nouveau passé, aurait fait connaissance avec les voisins, afin d’avoir une bonne raison de se pointer un beau jour pour s’installer pour de bon. Genre retraite précoce d’un vague boulot en rien susceptible d’attirer la curiosité des indigènes.
habría comprado o alquilado una vivienda como segunda residencia para relacionarse con nuevos vecinos, y preparado una buena excusa para ir a vivir allí permanentemente, como, por ejemplo, que había aceptado una jubilación anticipada de una empresa acerca de la que ninguno de sus nuevos vecinos mostraría la menor curiosidad.
— L’intuition d’une mort précoce.
—Intuición de una muerte prematura.
Une nuit précoce tombait.
Caía una noche prematura.
Matin gris d’un hiver précoce.
Madrugada gris de un invierno prematuro.
Chaleur précoce est mauvais signe !
¡El calor prematuro es una mala señal!
Ou bien est- ce de la sénilité précoce provoquée par la panique ?
¿O no es más que una senilidad prematura causada por el pánico?
En ce jour d’un été naissant, précoce, ce sera divin.
Este día de verano floreciente y prematuro será el paraíso.
Le jour finissant s’était fondu en un crépuscule précoce.
El día había decaído hasta convertirse en una noche prematura.
j’ai compensé comme je l’ai pu cette mort précoce ;
he compensado lo mejor posible esa muerte prematura;
– Ouais, tu es précoce, comme Orlu, expliqua Chichi.
—Ya, eres prematura —dijo Chichi—. Igual que Orlu.
ou déclencher une sénilité précoce, ou la folie, ou… mais peu importe.
O la senilidad prematura o la locura o… da igual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test