Translation for "pratiques quotidiennes" to spanish
Translation examples
Mais quand nous nous y serons habitués, nous verrons que, derrière la pratique quotidienne, il n’y a rien.
Pero cuando nos acostumbremos, veremos que detrás de la práctica diaria no hay nada.
Il était, ça oui, rapide à table et sûr de lui pour foncer sur les meilleurs morceaux, un instinct perfectionné je suppose par la pratique quotidienne de sa rivalité avec ses quatre frères.
era, sí, rápido y certero al lanzar la mano para apoderarse de los mejores trozos de comida, instinto que yo supongo perfeccionado en la práctica diaria de la rivalidad con sus cuatro hermanos.
Même si Winesburg était devenu un établissement non confessionnel vingt ans seulement après sa création en tant que séminaire baptiste, où assister aux offices religieux faisait partie de la pratique quotidienne, une survivance de ces débuts était la stricte obligation faite aux étudiants et aux étudiantes d’avoir assisté quarante fois à l’office entre onze heures et midi le mercredi s’ils voulaient obtenir leur diplôme.
Aunque Winesburg se convirtió en una universidad no confesional solo dos décadas después de su fundación como seminario, uno de los últimos vestigios de los primeros tiempos, cuando asistir a los servicios religiosos era una práctica diaria, radicaba en el requisito estricto de que el alumno asistiera al servicio religioso de los miércoles, de once a doce, cuarenta veces antes de graduarse.
J’ai un don pour les jeux vidéo, on me l’a toujours dit, mais il m’a quand même fallu plus de trois ans de pratique quotidienne pour me retrouver dans les cent premiers. Après avoir franchi ce cap, j’ai enfin trouvé mon rythme, et dans les mois qui ont suivi, je me suis élevé à toute vitesse dans le classement jusqu’à me retrouver dans le top ten. En parallèle, je montais en grade au sein de l’Alliance de Défense Terrestre. Au point que j’ai fini par me retrouver lieutenant.
A pesar de tener un talento innato para los videojuegos, o eso decían, conseguir siquiera superar la barrera de los cien primeros me había costado tres años de práctica diaria. Una vez superado ese umbral, fue como si le hubiera cogido el ritmo, y los meses siguientes conseguí realizar una escalada meteórica hacia los diez mejores mientras también aumentaba mi rango en la Alianza de Defensa Terrestre. Logré una promoción tras otra hasta ascender a la graduación de teniente.
Nos idées étant à peu près mises au clair, elles se nourrissaient de la pratique quotidienne.
Como nuestras ideas se habían puesto en claro, se alimentaban de la práctica cotidiana.
Mais ils avaient de nombreux problèmes pratiques, quotidiens, qui venaient les reposer des questions fondamentales.
Pero había un montón de problemas prácticos, cotidianos, que no les permitían ocuparse de tales grandes cuestionamientos.
Subtiliser une pomme ou une banane sur un étal et la manger était pratique quotidienne.
Agenciarse con destreza una manzana o un plátano expuestos en un tenderete y comérselos allí mismo era práctica cotidiana.
Des choses pratiques, quotidiennes, familières, telles que la mort, qui conduit à la félicité si on l’aborde avec une âme propre, comme une fête.
Cosas prácticas, cotidianas, familiares, como la muerte, que conduce a la felicidad si se entra en ella con el alma limpia, como a una fiesta.
Toutes ces choses-là qui avaient des effets sur les pratiques quotidiennes de pas mal de flics, dès lors qu’ils avaient affaire à des jeunes issus de l’immigration. Je pensais ça. Depuis longtemps.
A todas esas cosas que tenían una influencia en las prácticas cotidianas de un montón de policías, cuando tenían que vérselas con jóvenes salidos de la inmigración. Eso era lo que pensaba.
Asunta était en train de me raconter que Max Monroy était tout ce dont Max Monroy s’écartait, et ce dont il s’écartait c’était l’illusion et la pratique quotidienne de la politique latino-américaine.
Asunta me estaba contando que Max Monroy era todo aquello de lo cual Max Monroy se distanciaba, y aquello de lo que se distanciaba era la ilusión y la práctica cotidiana de la política latinoamericana.
Celui de ce monsieur Abengoa était, bien sûr, carrément helpless mais il compensait cette déficience par une rondeur enviable, celle qui me manque encore après que j’ai vécu tant d’années en Amérique à pratiquer quotidiennement l’anglais.
El del señor Abengoa era, desde luego, decididamente helpless, pero él compensaba esa deficiencia con su desenvoltura envidiable, de la que yo aún carezco, después de todos estos años de vida en América y práctica cotidiana del inglés.
Alors, ma mère lui administrait quelques tapes sonores dans le dos, fruits efficaces d’une longue pratique quotidienne, afin que mon père recrache sa bouchée de quesadilla et perde cette coloration violette qui, à sa plus grande joie, nous terrorisait.
Sólo entonces mi mamá se acercaba para propinarle unos certeros madracitos en la espalda, perfeccionados por la práctica cotidiana, hasta que mi padre escupía un pedazo de quesadilla y perdía esa coloración violeta con la que le fascinaba aterrorizarnos.
Je n’ai fait que rétablir la ponctuation, convertir certains hispanismes trop obscurs, corriger telles confusions de sens et telles inversions dues à la pratique quotidienne, à Caracas, de trois ou quatre langues apprises oralement.
No he hecho más que enmendar la puntuación, transformar ciertos hispanismos demasiado oscuros, corregir ciertas confusiones de sentido y ciertas inversiones debidas a la práctica cotidiana, en Caracas, de tres o cuatro lenguas aprendidas de oído.
La foi dans le langage est, comme toute foi, inchangée par la pratique quotidienne qui contredit ses revendications de pouvoir – inchangée bien que nous sachions que chaque fois que nous essayons de dire une chose, si simple et si clairement définie soit-elle, seule une ombre de cette chose voyage de notre conception à son énonciation et, après son énonciation, à sa réception et sa compréhension.
La fe en el lenguaje, como toda fe verdadera, permanece inalterable a pesar de que la práctica cotidiana contradice su afirmación de poder, a pesar de que sabemos que, cuando tratamos de decir algo, por simple y preciso que sea, solo una sombra de ese algo se traslada de la concepción a la enunciación, y de la enunciación a la recepción y a la comprensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test