Translation for "présence de troupes" to spanish
Translation examples
Naturellement, le gouverneur s’oppose à la présence de troupes nordistes. — Nordistes !
Naturalmente, el gobernador pone objeciones a la presencia de tropas norteñas… —¡Norteñas!
Dans les provinces à faible présence de troupes portugaises, les nouvelles assemblées du gouvernement tombèrent sous le contrôle des autochtones.
En las provincias donde había escasa presencia de tropas portuguesas, las nuevas juntas de gobierno acabaron bajo control de gente nativa.
Certains se rappellent l’avoir entendue prendre feu et flamme quand quelqu’un n’était pas d’accord avec sa position sur la présence des troupes américaines au Vietnam.
Algunos la recuerdan "arremetiendo airada" contra quien se oponía a su manera de pensar sobre la presencia de tropas nor-teamericanas en Vietnam.
La situation en Angola a quelque chose de bizarrement ironique : les USA protestent contre la présence de troupes cubaines, mais ce sont précisément ces troupes qui protègent les installations pétrolières de la compagnie Gulf Oil, menacées de destruction par la guerre civile entre le gouvernement et l’UNITA.
Hay algo irónico en la cuestión de Angola. Los Estados Unidos se quejaron de la presencia de tropas cubanas, pero fueron ellas quienes evitaron que las instalaciones petroleras de la Gulf fueran arrasadas en la guerra civil con la Unitá.
Les tirs de canon étaient assez éloignés, aucune information nouvelle n’était parvenue, si l’on exceptait « la présence de troupes ennemies en grand nombre » de l’autre côté de la Meuse, dont on savait ce qu’il fallait penser : un effet d’optique.
Los cañones sonaban bastante lejos, y no había llegado ninguna información nueva, a excepción de «la presencia de tropas enemigas en gran número» al otro lado del Mosa, aunque ya se sabía lo que era: un efecto óptico.
J'hésitais entre débarrasser la patrie de la présence des troupes britanniques ou bien reprendre aux Américains la base aérienne de Wheelus... Une nuit, Van Gogh revint m'épouvanter dans mon sommeil et, au matin, malgré les réticences argumentées de mes conseillers, ma décision fut prise : plus de Croisés sur le sol béni d'Omar el-Mokhtar.
Dudaba entre librar a la patria de la presencia de tropas británicas o quitar a los estadounidenses la base aérea de Wheelus… Una noche Van Gogh reapareció para espantarme en sueños y, por la mañana, pese a las argumentadas reticencias de mis consejeros, tomé una decisión: no más Cruzados en la bendita tierra de Omar El Mojtar.
Malgré la loi martiale et le couvre-feu dans tout le pays, malgré la présence de troupes de la garde nationale armées jusqu’aux dents qui patrouillent les rues de toutes les grandes villes américaines, au coucher du soleil, des émeutes antisémites éclatent en Alabama, dans l’Illinois, l’Indiana, l’Iowa, le Kentucky, le Missouri, l’Ohio, la Caroline du Sud, le Tennessee, la Caroline du Nord et la Virginie et elles se poursuivent toute la nuit jusqu’au petit matin.
Pese a la imposición de la ley marcial y el toque de queda en toda la nación, y pese a la presencia de tropas de la Guardia Nacional fuertemente armadas que patrullan por las calles de todas las ciudades norteamericanas importantes, poco después de ponerse el sol comienzan los disturbios antisemitas en Alabama, Illinois, Indiana, Iowa, Kentucky, Missouri, Ohio, Carolina del Sur, Tennessee, Carolina del Norte y Virginia, y prosiguen durante toda la noche y las primeras horas de la mañana.
Tous les insurgés n'étaient pas partis dans les mêmes circonstances, mais les raisons étaient comparables : la présence des troupes égyptiennes leur pesait, à cause des impôts, du recrutement forcé, du désarmement de la population.
No todos los insurrectos habían partido en las mismas circunstancias, pero las razones eran comparables: la presencia de las tropas egipcias les resultaba muy dura a causa de los impuestos, del reclutamiento forzoso y del desarme de la población.
Les manœuvres soviétiques devenant « claires comme le jour », Churchill se disait que le meilleur atout pour négocier serait la présence de troupes anglo-américaines au plus profond de l’Allemagne de telle sorte qu’elles pussent se rencontrer avec les Russes « le plus loin possible à l’Est ».
Pero ya las intenciones de Stalin eran para Churchill de una claridad meridiana y estaba convencido de que la mejor baza para salir con bien de un regateo con Stalin, era la presencia de las tropas aliadas bien al interior de Alemania. Creía que los ejércitos anglo-americanos debían encontrarse con los rusos «lo más al este posible».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test