Translation for "pp" to spanish
Pp
Similar context phrases
Translation examples
[54] Sur le sophisme contenu dans ce raisonnement, voir pp. 175 et suivantes.
[46] Sobre la falacia implícita en este razonamiento, véanse la página 147 y sgs.
Aha, sept exemplaires… PlymbridgePress, 1979, 212 pp… Première édition.
Ajá, siete ejemplares… Plymbridge Press, 1979, 212 páginas.
[11] Louis Rougier, La Scolastique et le Thomisme (Paris, 1925), pp. 102-105, 116-117, 460-562.
289-92. [6] Louis Rougier, La Scholastique et le Thomisme (París. 1925), páginas 102-105, 116-17, 460-562.
D’autres fois, la banalité continue de la pensée n’exclut pas l’absurdité pittoresque : « C’est alors que surgit la seule chose possible, le tyran, condensation de l’énergie sans direction de la masse, qu’il ne canalise pas, parce qu’il n’est pas guide, mais masse écrasante, immense appareil orthopédique, qui, mécaniquement, bestialement, ramène au bercail le troupeau qui se débande » (pp. 71, 72).
Otras, la trivialidad continua del pensamiento no excluye el pintoresco dislate: «Surge entonces lo único posible, le tirano, condensación de la energía sin rumbo de la masa, que él no encauza, porque no es guía sino mole aplastante, ingente aparato ortopédico que mecánicamente, bestialmente, enredila el rebaño que se desbanda» (páginas 71, 72).
Dans les chapitres précédents j’ai tenté, ici et là, de mentionner les critiques sérieuses sur Tolkien qui ont été exprimées de façon suffisamment claire pour permettre une réponse – critiques sur sa vision du bien et du mal, son style, ses personnages et sa méthode narrative (voir par exemple pp. 191, 229, 242, 328). Il est cependant un sujet que j’ai évité depuis le début, c’est le phénomène généralisé et intense d’hostilité critique envers Tolkien, le refus systématique de lui octroyer une place dans la « littérature anglaise », même de la part de ceux qui, de leur propre aveu, souhaitent « l’élargissement du canon ». Une des raisons est que bien que l’hostilité soit évidente, ses causes restent souvent inexprimées, ce sont des sous-entendus et des remarques plutôt que des affirmations. De nombreux critiques littéraires sont tout à fait prêts à exprimer leur colère, à traiter Tolkien d’enfantin et ses lecteurs d’attardés ;
En los capítulos anteriores he intentado, aquí y allí, mencionar las críticas serias de Tolkien realizadas lo bastante abiertamente para que sea posible responderlas: críticas a su moralidad, estilo, personajes y método narrativo (véanse, por ejemplo, pp. 149, 178,189,251). No obstante, un tema que se ha venido rehuyendo desde las primeras páginas es el fenómeno general de la intensa hostilidad de los críticos hacia Tolkien, la negativa a permitirle formar parte de la «literatura inglesa», incluso por parte de quienes han declarado tener el objetivo de «ampliar el canon». Una de las razones es que, aunque esa hostilidad sea bastante franca, a menudo no sucede lo mismo con los motivos que la explican, que se expresan antes con indirectas y burlas que con declaraciones. Muchos críticos están más que dispuestos a expresar su furia, a decir que Tolkien era infantil y sus lectores, retardados, pero no tanto a explicar o defender sus afirmaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test