Translation for "poécile" to spanish
Poécile
  • poecil
  • poecile
Translation examples
poecil
– Oui, confirma Poecile après un coup d’œil prudent.
—Sí —confirmó Poecile después de un vistazo prudente—.
– Sa voiture n’est pas là, en tout cas, s’énerva Poecile en inspectant le parking puis sa montre.
—En todo caso, no está su coche —se irritó Poecile observando el aparcamiento y después su reloj—.
Je m’éloignai. Après mon départ, vers vingt-deux heures, Blondel était passé téléphoner dans le bureau de Poecile.
Me alejé. Tras mi partida, a eso de las diez, Blondel había entrado a telefonear al despacho de Poecile.
Poecile souriait aussi, jetant un coup d’œil indulgent sur sa montre et les rejoignant, bouchant la perspective de la cabine à Meyer.
Poecile sonreía también, echando una ojeada indulgente a su reloj y uniéndose a los otros, obstruyendo la perspectiva de la cabina a Meyer.
Poecile avait encore gardé son casque et Blondel ses lunettes, le civil s’efforçait de reproduire l’affiche de sa dernière campagne aux cantonales.
Poecile no se había quitado aún el casco ni Blondel las gafas, el civil se esforzaba en reproducir el cartel de su última campaña de elecciones cantonales.
Ses proches l’entouraient, son assistant Vuarcheix, Lucie à qui je souris de loin puis l’ingénieur Poecile qui prétendait que ma foi, ça ne s’était pas si mal passé que ça.
Lo rodeaban sus colaboradores más próximos, su asistente Vuarcheix, Lucie, a la que sonreí de lejos, luego el ingeniero Poecile que pretendía que en definitiva no había resultado tan mal.
Elle s’était maintenue à distance de Meyer qui affichait, de son côté, un extrême intérêt aux moindres détails d’aménagement de la capsule – sans rien comprendre pour autant, bouleversée qu’était sa pensée, aux explications de Poecile.
Lucie se había mantenido a distancia de Meyer, que manifestaba, por su parte, un enorme interés por los menores detalles de acondicionamiento de la cápsula, sin entender por ello nada, trastornada como tenía la cabeza por las explicaciones de Poecile.
Je me suis installé en face d’eux, près de Blondel abstrait dans ses pensées, son ratier vautré sur ses genoux : j’écoute Poecile, qui a conservé son casque pour manger, décrire le déploiement prévu du satellite-espion.
Yo me he colocado frente a ellos, cerca de Blondel absorto en sus ideas, con su perro ratonil tumbado en sus rodillas: escucho a Poecile, que no se ha quitado el casco para comer, describiendo el despliegue previsto del satélite espía.
Nous rejoignîmes enfin le portique de servitude, au pied du vaisseau, roulâmes vers un petit parking délimité par des rubans de plastique où paraissait attendre l’ingénieur Poecile, chemisette et léger casque gris, soucieux sourcils également gris.
Llegamos por fin al pórtico de lanzamiento, al pie de la nave, seguimos hacia un pequeño aparcamiento delimitado por tiras de plástico donde parecía esperar el ingeniero Poecile, con camisa de manga corta y ligero casco gris, ceño inquieto asimismo gris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test