Translation for "pousses" to spanish
Translation examples
Il eut une poussée d’adrénaline et se mit à trembler.
La adrenalina se le disparó, haciéndole temblar.
Et quels cris pousse l’ennemi et comme il s’enfuit lorsqu’il les voit arriver !
¡Y cómo dispara el enemigo cuando vienen!
Au moment où nous avons poussé la porte, une femme nous a tiré dessus.
En cuanto empujamos la puerta, una mujer nos disparó.
Le temps qu’il entende un coup de feu, une Poussée ne servait plus à rien.
Cuando se oía un disparo, ya era demasiado tarde para que empujar sirviera de nada.
Wayne hocha la tête. — Maintenant. Wax tira et exerça une Poussée.
Wayne asintió. —Ahora. Wax disparó y empujó.
Vous avez poussé Hurley d’un coup de pied, il est tombé sur moi et le coup est parti.
Le diste una patada a Hurley y cayó cerca de mí, el arma se disparó.
Ma poussée d’adrénaline fut aussi violente que s’il s’était agi d’un vrai Strigoï.
La adrenalina se disparo en mi como si se tratara de un Strigoi real acercandose.
Malgré le crépitement de la fusillade, Pitt avait entendu le bruit d’un moteur poussé à fond.
Entre el ruido de los disparos, Pitt había oído ponerse en marcha un motor.
Il consentit, et nous avançâmes jusqu'à ce que le feu des Turcs nous pousse à couvert derrière un talus.
Se mostró favorable, y avanzamos hasta que los disparos de los turcos nos obligaron a cubrirnos detrás de un talud.
Elle se retourne, un pistolet étincelle, puis pousse une éclatante fleur blanche.
Se gira, ve el destello de un arma de fuego y la flor blanca resplandeciente de un disparo.
– Ce n'est pas une pousse. C'est un arbre!
—No es un brote. ¡Es un árbol!
Par un squelette encore solide sur ses os ?), pousse après pousse, brindille après brindille.
¿por un esqueleto aún sólido sobre sus huesos?) brote por brote, brizna por brizna.
C’est comme toi avec ta barbe qui ne pousse pas.
Me pasa como a ti, que no te brota la barba.
Merci, pousses vertes.
Gracias, brotes verdes.
Une pousse noire en surgit.
Un brote negro emergió de la mancha.
Une graine, une pousse, un surgeon, et l'affaire est faite.
Una semilla, un brote, un vástago, y ya está.
Elle a poussé pendant la nuit, cette fleur ?
¿Esta flor brotó durante la noche?
Qu’il ne pourra pousser ses boutons empestés!»
Que no podrán retoñar sus brotes apestados!
C’était une tendre pousse, qui avait besoin de beaucoup d’encouragement ;
Era un brote tierno y necesitaba mucho aliento;
À moins qu’un arbre à diamants ne se mette à pousser.
A menos que brote un arbusto con diamantes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test