Translation for "poursuivie" to spanish
Translation examples
La censure dont l’opéra avait jadis été victime s’est poursuivie jusqu’à nos jours.
La censura de la ópera ha continuado hasta nuestros días.
« Si leur évolution s’était poursuivie, ils les auraient certainement perdus. »
Si el proceso evolutivo hubiera continuado, sin duda alguna las habrían perdido.
Après la chute de l’homme, la danse chtonienne des continents s’était poursuivie.
Desde la desaparición del hombre, la danza tectónica de los continentes había continuado.
Les attaques s’étaient poursuivies sans relâche pendant trois jours, puis avaient cessé.
Los ataques habían continuado ininterrumpidamente durante tres días antes de cesar.
— Tu as bien agi. Si l’émeute s’était poursuivie, le sang aurait coulé.
– Has actuado bien. Si hubiera continuado el tumulto, habría corrido la sangre.
Les communications en PCV s’étaient poursuivies de façon intermittente jusqu’à il y avait trois jours ;
El tráfico telefónico revertido había continuado intermitentemente hasta hacía tres días.
Il continua à parler de sa relation avec Harry, qui s’était poursuivie jusqu’au moment où il s’était fait tuer.
Habló un poco más de su relación con Harry, de cómo había continuado justo hasta su muerte.
Les recherches sur la mescaline se sont poursuivies sporadiquement depuis l’époque de Lewin et de Havelock Ellis.
La investigación sobre la mescalina ha continuado de modo intermitente desde los días de Lewin y Havelock Ellis.
– Bon, portez-vous bien. » Elle n’avait fait aucune allusion à Lloyd, n’avait pas demandé si les visites s’étaient poursuivies.
—Bueno, cuídate. No mencionó a Lloyd, no preguntó si habían continuado las visitas.
La seule chose que j’ai poursuivie avec conséquence cinquante années durant, ce sont les notes, et cela, précisément à cause de leur inconséquence.
Lo único que he continuado de manera consecuente durante cincuenta años son los apuntes, precisamente por su inconsecuencia.*
La relation sexuelle s’était poursuivie.
La relación había seguido, el sexo.
Machinalement, elle regardait encore derrière elle, mais on ne l’avait pas poursuivie ;
Maquinalmente echó una última mirada tras ella, pero nadie la había seguido;
Les rencontres s'étaient poursuivies sur un rythme de deux ou trois par semaine.
Se habían seguido viendo dos o tres veces cada semana.
Pour lui, une expérience de laboratoire ne méritait pas ce nom tant qu’elle n’avait pas été poursuivie jusque dans ses moindres détails.
Para él, un experimento de laboratorio no merecía ese nombre si no se lo había seguido hasta en sus menores detalles.
Traverser en toute hâte, pieds nus, la chaleur verte, poursuivie par une guêpe jaune.
Cruzó descalza y a trompicones el calor verdoso, seguida por una avispa amarilla.
Elle s’était mise à courir, poursuivie par Chazal qui l’avait rattrapée aux portes de la faculté de droit de la Sorbonne.
Echó a correr, seguida por Chazal, quien le dio alcance en las puertas de la Facultad de Derecho de la Sorbonne.
Il voit des flammes à forme humaine s’enfuir dans les rues, poursuivies par des gens munis de couvertures.
Puede ver llamas con forma humana corriendo por las calles seguidas de gente con mantas.
Portant son face-à-main à ses yeux, elle se mit à lire : « “Mes infortunes habituelles paraissent m’avoir poursuivie jusqu’à Ashcombe”...
Sujetándose las gafas ante los ojos, comenzó a leer—: «Mis habituales desgracias parecen haberme seguido hasta Ashcombe».
La conversation s’était poursuivie sans que les femmes, assises sur leurs chaises, y prissent part – non parce quelles n’avaient rien à dire, mais parce qu’elles n’avaient pas à y participer.
La conversación la habían seguido las mujeres sentadas en sus sillas sin intervenir para nada, no porque no tuviesen nada que decir, sino porque nadie las animaba a hacerlo;
Les danseurs, près d'eux, les couples qui soupent à d'autres tables, ne peuvent se douter du sens de cette conversation poursuivie du bout des lèvres.
Los bailarines, próximos a ellos, las parejas que cenan en otras mesas, no pueden sospechar el sentido de aquella conversación seguida a flor de labios.
La discussion s’était poursuivie.
La reunión continuó.
Par la suite, la chute s’est poursuivie.
Posteriormente, la caída continuó.
La conversation s’est régulièrement poursuivie une saison durant.
La conversación continuó regularmente durante una estación.
Cette amitié s’est poursuivie et sa vie m’était aussi chère que la mienne.
La amistad continuó y apreciaba tanto su vida como la mía propia.
La fête s’était poursuivie une bonne partie de la nuit.
La fiesta continuó toda la tarde y hasta bien entrada la noche.
« L’émission s’est poursuivie plusieurs jours et nous avons dû nous contenter de l’enregistrer.
Continuó durante días y todo lo que pudimos hacer fue grabarla.
Elle continuait à scruter l’assistance rang après rang. La pièce s’est poursuivie.
Ella siguió escudriñando al público fila a fila. La obra continuó.
Il en a résulté une croissance ininterrompue qui s’est poursuivie jusque dans les années vingt.
A esto siguió un rápido desarrollo urbano, que continuó a lo largo de los años veinte.
— Vous saviez que vos expériences avaient pour résultat direct de faire périr des gens et vous les avez poursuivies.
—Usted sabía que la gente moría como resultado directo de sus experimentos, y continuó experimentando.
La narration s’est poursuivie rapidement ; des semaines ont passé en l’espace de quelques lignes.
La narración continuó con rapidez, las semanas pasaban en el espacio de unas pocas líneas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test