Translation examples
— Tu sens le pourri, c’est incroyable ! Même ton corps sent le pourri !
—Hueles a. podrido. ¡Es increíble! ¡Hasta tu cuerpo huele a podrido:
– Parce que ce sont les plus pourris !
—¡Porque son los más podridos!
Tout était déjà pourri.
Ya todo estaba podrido.
Tibère avait raison, le monde est pourri, Ennia, le monde est pourri !
Tiberio tenía razón: ¡el mundo está podrido, Enia, el mundo está podrido!
Marat y avait pourri;
Marat se había podrido en ella;
Il était pourri jusqu'à la moelle.
Estaba podrido hasta el corazón.
Le canot est pourri.
El bote se ha podrido.
Les arbres sont pourris ;
Los árboles están podridos;
Ce canot est pourri.
Esta canoa está podrida.
suppurant, pourrissant ;
infectándose, pudriéndose;
— CHAMPIGNONS POURRISSANTS ! NE PAS TOUCHER !
—¡HONGOS PUDRIENDOSE! ¡NO LOS TOQUE!
pourrir dans la maison d’un autre ! »
¡pudriéndose en la casa de otro hombre!
Se savoir mort et regarder son propre cadavre pourrir.
Observar tu cadáver pudriéndose.
Tu crois qu’il est encore en train de pourrir dessous ?
¿Crees que aún esté allí, pudriéndose?
— Qu’est-ce que vous en pensez ? On l’enterre ou on la brûle ? Elle est en train de pourrir.
– ¿Qué le parece? ¿La enterramos o la quemamos? Está pudriéndose.
Il y a quelque chose en train de pourrir quelque part ?
¿Algo que está pudriéndose en algún sitio?
Mais il est mort. Et il a pourri un bout de temps. — Qu’est-ce qu’il avait fait ?
Pero murió. Y estuvo un tiempo pudriéndose. —¿Qué había hecho?
Les cadavres des phagors resteraient à pourrir où ils étaient.
Los cuerpos de los phagors se dejaron allí, pudriéndose.