Translation for "pour vous donner" to spanish
Pour vous donner
Translation examples
Plus rien à te donner.
No tengo nada que darte.
J’ai quelque chose à te donner.
Tengo algo que darte.
Mais je ne peux pas te donner d’amour, et je ne peux pas te donner de tendresse.
Pero no puedo darte mi amor ni puedo tampoco darte mi afecto.
Il doit te donner quelque chose.
Tiene que darte algo.
Pour te donner confiance.
Para darte confianza.
Je ne peux pas te donner ce que je n’ai pas.
No puedo darte lo que no tengo.
Il n’avait pas de lait à te donner.
No tenían leche para darte.
– Te donner de l'avancement?
—¿Darte un ascenso?
Toi, qu’as-tu à lui donner ?
¿Qué tienes tú para darle?
Personne, jamais, ne s’était soucié de lui donner… Lui donner quoi ?
Nadie se había preocupado nunca de darle… ¿De darle qué?
— Je n’ai rien à vous donner.
—No tengo nada que darle.
Vous n’avez rien à lui donner ?
¿No tienes nada para darle?
– Et vous n’en aviez pas beaucoup à lui donner ?
—¿Y no tenía mucho que darle?
Nous n’avons rien à donner.
No tenemos nada que darles.
– Je n’ai pas à vous en donner.
—No tengo ninguno que darle.
Mais on n’a rien à lui donner.
pero no tenemos nada para darle.
« J’ai quelque chose à lui donner.
—Tengo algo que darle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test