Translation for "pour réel" to spanish
Translation examples
– son étonnement est réel.
—Y el asombro es verdadero.
— C’est cela, le réel cauchemar.
Ésa es la verdadera pesadilla.
Cette affaire est un réel problème.
Esto es un verdadero problema.
Pas, tu sais, un vrai mythe réel.
No un mito verdadero.
— Il ne m’a guère l’air réel.
—A mí no me parece verdadero.
Chacun était aussi réel que les autres.
Y que todos eran igual de verdaderos.
C’est le but réel du mouvement.
Esa es la verdadera meta del movimiento.
Quelque chose de réel.
Un sentimiento real y verdadero.
C’est le seul dieu qui soit réel.
El único y verdadero dios.
Ce n’était pas un rêve et le message était réel.
No era un sueño, y el mensaje era verdadero.
— Ce n’est pas réel, hein ?
—¿Esta no es la realidad, verdad?
Tu es réel, pas vrai ?
Eres real, ¿verdad?
— Mais ici c’est un monde réel !
–¡Pero es un sitio de verdad!
Je pense que ce n’est pas réel.
Creo que no es verdad.
— Il était bien réel.
—Era de verdad —dijo—.
“L’argent, il est réel ?
—¿Lo del dinero es verdad?
— Je suppose que ce n’est pas réel ?
—Supongo que eso no es real, ¿verdad?
Leiard n’était pas réel.
Leiard no era una persona de verdad.
– Vous êtes réels ? je leur demande.
—¿Ustedes son de verdad? —les pregunto.
Vous croyez qu’ils ne sont pas réels, n’est-ce pas ?
Tú no crees que existan, ¿verdad?
Le complot était réel.
Y los conspiradores iban muy en serio.
Et qu'advient-il de ce réel et de ce sérieux ?
¿Y qué fue de eso tan real y de eso tan serio?
Lord Charlbury n’a pas de réels sentiments pour moi.
Charlbury no tiene intenciones serias conmigo.
Ses domestiques viennent me chercher en… — Non. C’est du sérieux. C’est du réel.
Sus criados pasan a recogerme en un… —Estoy hablando en serio. Hablo de la realidad.
Vous, vous êtes réels. Mais une série télévisée s’immisce dans notre réalité et la déforme.
Usted es real. Pero una serie de televisión se entromete en nuestra realidad hasta adueñarse por completo de ella.
Et il avait appelé le journal par son titre réel, même s’il avait un peu mélangé les mots.
¡Y había denominado al Journal por su titulo serio! Aunque hubiera liado las palabras.
Cet homme est bien réel. — Sans blague ? — Je ne suis pas d’humeur à plaisanter ! Vous n’avez qu’à appeler l’hôpital.
ese hombre es real. –¿Lo dices en serio? –¡Llama al hospital!
Mais maintenant, l’un face à l’autre, le rendez-vous devenait réel, presque grave.
Pero ahora, el uno frente al otro, la cita se volvía real, casi seria.
Son expression était pleine de gravité. « Dis-moi, avait-elle chuchoté. Es-tu bien réel ? » Je n’avais pas répondu.
Su expresión era seria. Susurró: —Dime una cosa. ¿Eres real? No respondí.
Bien trop réel. Jensen insista mais je refusai de m’approcher du corps.
Demasiado real, en serio. Jensen siguió insistiendo, pero no me acerqué al cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test