Translation for "pour obtenir par" to spanish
Translation examples
Je n’ai pu obtenir l’accès qu’en insistant sur mes prérogatives ministérielles.
Para que me dejaran pasar tuve que insistir en mis privilegios ministeriales.
Avant, il fallait une dizaine d’essais pour obtenir un résultat.
Antes lo tenía que intentar unas cuantas veces sin que pasara nada.
As-tu la moindre idée de ce que nous… de ce que j’ai dû accomplir pour obtenir cette information ?
¿Tienes alguna idea de todo por lo que hemos… por lo que yo he tenido que pasar con tal de conseguir esa información?
Elle sent son désarroi, mais ne parvient à rien obtenir d’autre.
Puede sentir su confusión, pero no logra pasar de ahí.
Il vous faudra obtenir les autorisations nécessaires mais vous passerez avec moi pour l’instant. »
Necesitará una autorización de seguridad completa, pero de momento yo puedo hacerle pasar.
On pourrait l’interroger toute une journée sans obtenir aucune information réelle.
Aunque se pasara el día interrogándole, nada sacaría en claro.
J’ai même été obligé de passer des examens pour l’obtenir, et, cette fois, je n’ai pas eu peur.
Incluso tuve que pasar unas pruebas para optar a ese trabajo y descubrí que esta vez no tenía tanto miedo.
obtenir un taxi dans ce coin n’était possible qu’au prix d’une attente interminable.
si me tenía que pasar a recoger otro taxi por allí, me tocaría esperar mucho rato.
Si j’ai la chance d’obtenir ce poste, je n’aurai plus de congé pendant un an. »
Si tengo la suerte de que me contraten, me pasaré una temporada sin tener tiempo libre.
— Le capitaine doit s’arrêter à l’Institut d’Alkane pour y obtenir des informations techniques.
– El Capitán tenía que pasar por el Instituto Alkane para obtener cierta información técnica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test