Translation for "poudré" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
« Je n’ai pas de poudre.
—No tengo polvos ni nada.
C’était bien de la poudre que le papier contenait, une poudre d’un blanc sale.
El papel contenía polvos, polvos de color blanco sucio.
Tu ne mets pas de poudre ?
¿No te pones polvos?
Avec de la poudre de fusain ?
¿Con polvo de carboncillo?
— Cette poudre, dans ce papier, qu’est-ce que c’était ?
—¿Qué es ese polvo, en ese papel?
Ce n’est pas une poudre mais une crème.
–No es un polvo granuloso.
 Et la poudre du golem ?
—¿Qué hay del polvo del gólem?
 Une poudre blanche ?
—¿Es un polvo blanco?
J’ai du lait en poudre.
Tengo leche en polvo.
— La poudre de momie ?
—¿El polvo de momia?
Et la poudre, qu’est-ce que c’est ?
¿Qué es la pólvora?
Le Banquier de la Poudre ?
¿El Banquero de la Pólvora?
Mais la poudre est chère.
Pero la pólvora es costosa.
avec n’importe quelle poudre
con cualquier pólvora,
— Poudre explosive.
Pólvora de demolición.
Une tonne de poudre !
¡Una tonelada de pólvora!
Pas de poudre, pas de guerre.
Sin pólvora, no hay guerra.
- Les résidus de poudre.
– Residuo de pólvora.
« C’est de la poudre, souffla-t-il.
—Es pólvora —susurró.
Ils sont sur un baril de poudre.
Los tenemos sobre un barril de pólvora.
« C’est pour poudrer Ruby ?
—¿Esto es por empolvar a Ruby?
Je t’ai vu mettre de la poudre sur le climatiseur.
Te vi empolvar el aparato de aire acondicionado.
S’il fallait pour cela tartiner Ruby de poudre – berk –, je le ferai.
Y si esto implicaba empolvar a Ruby, «¡puaf!», lo haría.
et il fut convenu qu’il se ferait couper les cheveux courts, et qu’il se mettrait un peu de poudre.
y convinimos en que se cortara el cabello corto y se lo empolvara ligeramente.
Jacqueline était sans poudre et des mèches sortaient de son tricorne un peu déplacé.
Jacqueline iba sin empolvar, y unos mechones le salían del tricornio un poco torcido.
Pour respecter la mode, il se faisait coiffer et poudrer la crinière comme si elle était postiche.
En obsequio a la moda, se hacía peinar y empolvar la cabellera como si fuera un postizo.
Bien souvent, le soir, sitôt que j’avais fini de me maquiller et de poudrer Ruby, je sortais dans la salle discuter avec lui.
Muchas noches, cuando terminaba de maquillarme y de empolvar a Ruby, me iba a hablar con él.
L’Espagnol est vêtu à l’ancienne, gilet ajusté et ample veste, mais ses cheveux gris ne sont pas poudrés.
Viste el español a la antigua, con chupa de mandil y casaca de tontillo, aunque lleva el pelo gris sin empolvar.
Elle avait remis de la poudre avant d’arriver et tendu sur son menton la voilette bleue, un grillage fin comme un brouillard.
Se había vuelto a empolvar la cara y se había cubierto el rostro con un velo azul de rejilla casi tan imperceptible como la neblina.
candide, les cheveux lisses, les yeux baissés dans un visage sans poudre, elle parut le matin de son départ reculer vers l'enfance ;
cándida, con el pelo liso y los ojos bajos en un rostro sin empolvar, pareció retroceder a la infancia la mañana en que se marchó.
Le cancer, on ne peut que le poudrer de talc. Convulse-toi s’il le faut.
Sólo queda espolvorear talco sobre el cáncer.
je hais ce corps capable de jouir mais impuissant à exprimer les émotions du cœur, et je hais mon esprit soupçonneux qui te fit surveiller par un Parkis couvrant de poudre les boutons de sonnette, fouillant ta corbeille à papier, cambriolant tes secrets.
odio este cuerpo que tanto gozó, pero que se mostró incapaz de expresar lo que sentía su corazón; y odio mi mente, que no es capaz de confiar en nadie y que puso a Parkis a vigilar y a espolvorear los timbres y a escudriñar los cestos de los papeles y a robar todos tus secretos.
Se délestant à la surface des eaux, telle une montgolfière, des sacs de sable du Grand Erg, faisant frémir au passage le titane des Boeing, le désert vole vers l’Europe dont il va poudrer le Nord-Ouest, perfectionner le revêtement des plages et propulser des grains dans tous les engrenages.
Deslastrándose en la superficie de las aguas, como un globo aerostático, de los sacos de arena del Gran Erg, estremeciendo a su paso el titanio de los Boeing, el desierto vuela hacia Europa, de la que va a espolvorear el noroeste, perfeccionar el revestimiento de las playas y propulsar granos en todos los engranajes.
Quand il revint, calmé, le figurant constata sa pâleur et se soumit, poli et docile, à la houpette à poudre en poils d’éléphant, dont le contact le faisait légèrement baver comme on bave à l’idée de buvard dans la bouche, et qui passait sur sa figure avec le léger froissement des ongles fraîchement taillés sur un satin trop lisse.
Cuando volvió a acercarse, calmado ya, al extra le extrañó su palidez, por lo que se sometió, cortés y dócil, a la borlilla de espolvorear hecha con pelos de elefante, cuyo contacto le hizo babear ligeramente como se babea ante la idea de un secante metido en la boca, y que pasaba sobre su rostro con el ligero roce que producen las uñas recién cortadas sobre satén demasiado liso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test