Translation for "potière" to spanish
Translation examples
Hoshi’tiwa était la dernière potière.
Hoshi’tiwa era la última alfarera.
— Je ne suis qu’une humble potière, monseigneur.
—Soy solo una simple alfarera, mi señor.
Les potières prient avant et pendant le travail.
El alfarero reza antes y durante su trabajo.
— N’es-tu pas une potière de talent, issue d’une famille réputée pour faire tomber la pluie ?
—¿Acaso no eres una alfarera hábil, de una familia de artesanos que hace tinajas para agua de lluvia?
Quand Plume Verte s’était volatilisée durant la nuit, ses sœurs potières avaient accusé les Jaguars.
Pluma Verde, por ejemplo, había desaparecido durante la noche y sus hermanas alfareras declararon que los jaguares la habían raptado.
Chacun savait que l’argile devinait l’humeur de la potière, au point qu’il lui était déconseillé de créer quand elle était triste ou en colère.
Cualquiera sabía que la arcilla era sensible al estado de ánimo del alfarero, que este no debía elaborar una pieza cuando estuviera airado o triste.
— Une potière ne dit jamais où elle s’approvisionne, répondit-elle avec aplomb, car c’était la pure vérité.
—Un alfarero no revela nunca la fuente de su arcilla —respondió Hoshi’tiwa, encontrando el valor para hablarle así al señor en el hecho de que era la verdad y él lo sabría.
Les membres de la guilde des potières partagèrent une chaudronnée de haricots relevés avec des piments et servis sur des galettes de maïs chaudes.
Las componentes del gremio de alfareros compartieron una cena a base de frijoles guisados con chile, servidos en tortillas de maíz calientes.
Avec une audace incroyable, la maîtresse de la guilde des potières entreprit de monter l’escalier de la grand-place pour se ranger aux côtés de Hoshi’tiwa.
Los ojos de todos se volvieron a mirar: era Yani, la encargada del gremio de alfareras, que tenía el atrevimiento de subir las gradas hasta la plaza para situarse al lado de Hoshi’tiwa.
Il lui expliqua qu’il s’était d’abord adressé à la guilde des potières – quoi de plus logique ? – où on lui avait appris que Hoshi’tiwa était allée récolter de l’argile.
Le contó luego que había ido al taller de los alfareros, porque era el lugar donde le parecía más lógico poder encontrarla, y allí le dijeron que Hoshi’tiwa había ido en busca de arcilla.
Irène Calfat était potière.
Irenée Calfat era ceramista.
Le plus difficile a trait à l’idée qu’il se fait d’elle. Pour lui, elle n’est pas une simple potière mais une artiste. Et sa perception d’une artiste ne correspond pas du tout à l’image que Loulou a d’elle-même.
La dificultad reside en que el contable ha llegado a la conclusión de que ella no es una ceramista, sino una artista, y su idea de lo que es un artista no concuerda con el concepto que tiene Lulú de sí misma.
Il s’avéra qu’elle était la fille de la vieille dame, une potière qui habitait là depuis des années mais qui était devenue trop fragile pour continuer à vivre seule.
Resultó ser la hija de la anciana, una ceramista, que había habitado en aquella casa durante años, pero estaba demasiado delicada de salud para seguir viviendo sola.
Certaines potières passaient de longues années à chercher une pierre parfaitement adaptée à leur main, qui « parlait » à l’argile et épousait les courbes d’une poterie pour en faire ressortir l’éclat.
Los ceramistas podían pasar años buscando la piedra perfecta que se adaptara a su mano, que «hablara» a la arcilla seca y supiera cómo deslizarse por las curvas modeladas para revelar el brillo oculto en la materia.
Chaque activité possédait sa divinité tutélaire. Il existait un dieu pour les potières et les tresseuses de paniers, les plumassières et les fabricants de lances, les cuisinières et les servantes, les Jaguars et les petits enfants qui tenaient à peine sur leurs jambes. Il y avait même un dieu du patolli, le « jeu du haricot » : Macuilxochitl, à qui les joueurs adressaient des prières avant d’entamer une partie.
Los dioses presidían todas las actividades: dioses patronos que velaban por los ceramistas y los cesteros, los que trabajaban las plumas y hacían las lanzas, los cocineros y criados, los jaguares y los niños pequeños que daban sus primeros pasos por todas partes Había incluso un dios que velaba por los juegos de dados —Macuilxóchitl—, al que invocaban los jugadores antes de comenzar una partida.
Elles ont néanmoins été inspirées par des créateurs d’œuvres plastiques tels que : Joyce Wieland, Jack Chambers, Charles Patcher, Erica Heron, Gail Geltner, Dennis Burton, Louis de Niverville, Heather Cooper, William Kurulek, Greg Curnoe, la potière pop-surréaliste Lenore M. Atwood, ainsi que la Isaacs Gallery, la vraie.
No obstante, han sido influidas por los artistas visuales Joyce Wieland, Jack Chambers, Charles Pachter, Erica Heron, Gail Geltner, Dennis Burton, Louis de Niverville, Heather Cooper, William Kurelek y Greg Curnoe, y por la ceramista pop-surrealista Leonore M. Atwood, entre otros, así como por la Isaacs Gallery, la antigua y original.
Qu’est-ce qui se passe ? dis-je en la poussant sans ménagement pour entrer dans le vestibule où Lotte et moi avions pénétré ensemble pour la première fois, il y avait si longtemps de cela, du temps où la maison appartenait encore à la potière en fauteuil roulant et où, au-dessus de nos têtes, pendaient les dégâts de la rivière détournée, une rivière que, je l’avoue, me réveillant parfois en pleine nuit, je croyais entendre encore couler quelque part dans les murs.
¿Qué pasa?, insistí, apartándola de un empujón para entrar en el recibidor que Lotte y yo habíamos pisado juntos por primera vez tantos años atrás, cuando aún pertenecía a la ceramista de la silla de ruedas y en el techo se veía el daño causado por un río desviado, un río, lo reconozco, que de vez en cuando me parecía oír cuando me despertaba en plena noche, como si siguiera fluyendo de algún modo por dentro de las paredes.
Des dizaines d’années plus tard, quand mes fils et mes filles se mirent en chemin et firent de nombreux détours – Laura par exemple ne suivit pas le conseil de son père, ne voulut pas, malgré ses dons, devenir artiste, mais être et rester simplement potière –, je me souvins de l’inconscience avec laquelle je m’étais libéré de l’étroitesse de notre cantonnement familial de fortune, qui aurait dû aussi, désormais, fournir la place nécessaire au conflit permanent entre le père et le fils, sans comprendre à quel point cette démarche était une gageure.
Decenios más tarde, cuando los hijos, la hija, tomaron su camino y sus muchos rodeos —Laura, por ejemplo, aunque dotada, no siguió el consejo de su padre, no quería ser artista sino sólo ser y seguir siendo ceramista—, recordé lo desconsideradamente que me liberé de la estrechez de nuestro alojamiento familiar de urgencia, que ahora, además, hubiera tenido que albergar la permanente disputa entre padre e hijo, sin considerar ese paso como una audacia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test