Translation for "potiner" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Ce ne sont que des potins.
—No es más que un chisme.
dans les potins, sur les graffitis.
en los chismes, en los grafitis.
Potins, verbiages, cancans.
Chismes, monsergas, cotilleos.
— Ce n’était pas exactement un potin, docteur.
—Esto no fue exactamente un chisme, doctor Sylvester.
Et si les potins de Francfort avaient raison ?
¿Tenían razón los chismes de Frankfurt?
— Les potins ne m'intéressent pas, le coupa Curcio.
—No me interesan nada los chismes —atajó Curcio.
De ce qu’ils se diraient, elle tirerait une montagne de potins.
Esa conversación le proporcionaría material para una montaña de chismes.
Deety a quelques bons potins.
Deety tiene algunos chismes interesantes que contar.
Eh bien, j’ai un potin pour vous : oui, on s’est vues une fois.
Pues les tengo un chisme: sí, una vez nos vimos.
— Les potins de la capitale sont une denrée à laquelle nous tenons beaucoup.
—Los chismes de la ciudad son una mercancía valorada.
Après le repas, qui s’est déroulé dans le silence à cause des accès bipolaires de Javier, Augusto se rend en ville où il travaille comme veilleur de nuit, mes neveux optent pour un terrain vague dans l’espoir de provoquer un match de foot, Ricardo part de son côté je ne sais où, et les femmes se réfugient dans la chambre de Pilar pour échanger les derniers potins.
Tras el almuerzo, durante el cual nadie ha abierto la boca debido al mal genio de Javier, Augusto se va a La Habana, donde trabaja como vigilante nocturno, mis sobrinos se dirigen hacia un descampado para intentar organizar un partido de fútbol, Ricardo sale solo, vaya uno a saber dónde, y las mujeres se refugian en la habitación de Pilar para chismear.
Potins, conversations sur Dieu, nos enfants.
Chismorreos, charlas sobre Dios, sobre nuestros hijos.
— Longue, mais très enrichissante côté potins.
–Ha sido largo, pero cargado de chismorreos interesantes.
— J’aime bien les potins, moi, déclara Wells.
—Me gusta el chismorreo —dijo Wells—.
Pour Jeremy, ce n’était sans doute rien de plus que le dernier potin en date.
Para Jeremy no habría sido más que un motivo de chismorreo serio.
 Au Centre de Moscou on potine plus que ne le souhaiteraient nos supérieurs.
En el Centro de Moscú hay más chismorreo del que nuestros superiores quisieran.
La chronique de Valdés figurait dans la dernière rubrique consacrée aux potins.
En este último apartado del chismorreo se inscribía la columna de Valdés.
Les magiciennes interrompirent leurs potins de couloir et gagnèrent rapidement leur siège.
Las hechiceras, interrumpiendo sus chismorreos entre bastidores, ocuparon rápidamente sus puestos.
Elle avait entendu des potins au bureau, mais n’y avait prêté qu’une oreille très distraite.
Ella había oído chismorreos al respecto en la oficina, pero no se tomó la molestia de escuchar.
Miss Marple devant son auditoire, absorbée dans ses potins diaboliques.
Miss Marple en plena tertulia, ocupada en chismorreos diabólicos.
Nous échangeâmes les tout derniers potins en cherchant à savoir ce qu’étaient devenus nos amis communs.
Pasamos al chismorreo y cambiamos noticias sobre los amigos comunes.
Mais ce qu’elle voulait, c’étaient les potins qui couraient autour des chanteurs.
Lo que quería era cotillear sobre los cantantes.
Certains aimaient bavarder, se plaindre, parler potins.
A algunos les gustaba charlar, quejarse, cotillear.
Les alentours se peuplèrent de curieux en quête de potins.
Los alrededores se llenaron de curiosos que querían cotillear.
Un autre jour, je pourrais trouver hilarant d’échanger des potins sur les gardes, mais pas aujourd’hui.
En otro momento, otro día, habría sido divertido cotillear sobre los guardias. Pero aquel día no.
Il y a un an que je n’ai pas mis les pieds à New York et je meurs d’envie de connaître les derniers potins. »
Hace un año que no piso Nueva York y me muero por cotillear.
Nos assiettes arrivent rapidement, et nous faisons toutes les trois ce que nous savons faire de mieux : manger et échanger des potins.
La comida llega rápidamente, y las tres hacemos lo que mejor sabemos hacer: comer y cotillear.
Tout le village, toute la campagne environnante avait envahi le bistro, pour manger, pour apprendre les plus récentes nouvelles, pour échanger des potins.
El pueblo entero, toda la comarca había acudido a su establecimiento a comer, a buscar noticias, a cotillear.
J’aperçus une vieille amie qui avait passé plusieurs semaines au lit avec la fièvre. Elle et moi nous promenâmes en nous racontant les derniers potins.
Me encontré con una buena amiga que había guardado cama muchas semanas por culpa de unas fiebres, y empezamos a pasear y a cotillear para ponernos al día.
Elle aimait s’occuper des bébés dans le jardin d’enfants, jouer à des jeux, gagner des biscuits de fleurs, bavarder, rire, échanger des potins, savoir ce qui se passait chez les voisins.
Le gustaba cuidar bebés en la guardería, jugar, apostar a galletas de flores, hablar, reír, cotillear, averiguar lo que sucedía a su alrededor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test