Translation examples
Je ne suis pas le potier, mais l’argile du potier.
No soy el alfarero, sino la arcilla del alfarero.
Non pas le potier, mais l’argile du potier, et je n’ai besoin d’aucun sigleu !
– No soy el alfarero, sino la arcilla del alfarero, ¡Y no necesito un sigul!
Mais qui était maintenant le potier ?
¿Quién era ahora el alfarero?
– … « Divin Potier.
—«… Divino Alfarero» —me corregí—.
— C’est un très bon potier, ce qui n’est pas mon cas.
—Él es muy buen alfarero. Y yo no.
Qu’on le sache : je fus potier à Vallauris.
Pero que conste: yo fui alfarero en Vallauris.
demandai-je au potier dans ma surprise.
—pregunté al alfarero, sin poder ocultar mi sorpresa.
Est-il toujours là, se demanda le potier.
Estará todavía ahí, se preguntó el alfarero.
« Je travaille avec un potier, l’informa Dobbin.
—Trabajo con un alfarero —le informó Dobbin—.