Translation for "post-coloniale" to spanish
Translation examples
Il avait tenu ce palais bovin du souvenir à l’écart de l’ire du temps ou des attaques de thaumaturgies post-coloniales.
Había protegido ese engendro de palacio de la memoria de las fuerzas de los tiempos iracundos o de la colérica magia poscolonial.
S’y ajouteront un ouvrage sur la situation politique désastreuse de l’Afrique post-coloniale, une nouvelle traduction de la poésie d’Akhmatova et une étude des utopies dans l’Europe du dix-septième siècle.
Habrá un libro sobre los desastres políticos del África poscolonial, una nueva traducción de la poesía de Ajmátova y un estudio sobre las utopías europeas del siglo XVII.
Par exemple, on dit, genre : Le cours du professeur Simeon, c’est “La dichotomie nature/culture de la tomate”, et le cours de Jane Colman, c’est “Afin de comprendre la tomate il faut d’abord découvrir la secrète part féminine de son histoire”…, elle est tellement conne, cette bonne femme…, et le cours du professeur Gilman, c’est “La structure de la tomate ressemble à celle de l’aubergine”, et le cours du professeur Kellas, c’est “Il est impossible de prouver l’existence de la tomate sans faire expressément référence à la tomate elle-même”, et le cours d’Erskine Jegede, c’est “La tomate post-coloniale mangée par Naipaul”.
Por ejemplo, para la clase del profesor Simeón: «La esencia del tomate frente al cultivo del tomate», o para la de Jane Colman: «Para comprender debidamente el tomate, hay que desvelar la historia oculta del tomate». Hay que ver lo estúpida que es esa mujer. Para la clase del profesor Gilman: «El tomate está estructurado como una berenjena». La clase del profesor Kellas es, básicamente: «No existe la manera de demostrar la existencia del tomate sin hacer referencia al tomate en sí», y la de Erskine Jegede: «El tomate poscolonial que consume Naipaul». Etcétera.
Le garçon de Bombay, pris soudain d’une obstination inhabituelle, se redressa : « Monsieur, dit-il, la génération de mes parents vient de mener une guerre de libération contre l’Empire britannique et je ne peux en aucun cas accepter d’entrer dans ses forces armées. » Cet éclat inattendu de passion post-coloniale coinça le Dr Dazeley qui abandonna mollement en déclarant : « Bon, très bien, alors vous resterez lire dans votre bureau pendant ce temps-là. » Au moment où le jeune objecteur de conscience quittait son bureau, le Dr Dazeley montra une photo accrochée au mur : « Voici le major William Hodson, dit-il, Hodson d’Hodson’s Horse.
«Señor Dazeley -dijo-, la generación de mis padres libró no hace mucho una guerra de liberación contra el Imperio británico, y por tanto no puedo de ninguna manera acceder a unirme a sus fuerzas armadas.» Este inesperado arranque de pasión poscolonial desarmó al doctor Dazeley, que lánguidamente se rindió y dijo: «Ah, muy bien, entonces quédese en su cuarto y lea». Cuando el joven objetor de conciencia salía del despacho, Dazeley señaló un retrato colgado en la pared. «Ese es el comandante William Hodson -dijo-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test