Translation for "posaient" to spanish
Posaient
Translation examples
Deux problèmes se posaient : celui de Stevens et celui de Grimes.
Existían dos problemas: El planteado por Stevens y el de Grimes.
Torkel interrompit la conversation avant qu’un excès d’enthousiasme ne les pousse à répondre à des questions qui ne se posaient pas encore.
Torkel puso fin a la conversación, antes de que el renovado entusiasmo los llevara a dar respuestas a preguntas que aún ni siquiera se habían planteado.
À ces questions que se posaient ses concitoyens curieux, on ne lisait aucune réponse dans les yeux bleus de Hans Castorp, sous ses sourcils d’un blond roux ; et lui-même, étant encore une page blanche, n’en avait pas la moindre idée.
En sus ojos azules, bajo sus cejas de un rubio rojizo, no podía leerse ninguna respuesta a todas estas preguntas planteadas por los curiosos conciudadanos, y sin duda, tampoco la tenía él mismo: Hans Castorp, la página en blanco.
Ils prenaient grand plaisir au spectacle de ces marionnettes orgueilleuses imbues de leur importance, convaincues de tenir une place dans la trame des choses, acharnées à démontrer leur immortalité, s’épuisant à trancher les dilemmes que les dieux leur posaient.
Luego les daban un problema para que lo resolvieran, y se divertían enormemente viendo evolucionar por escena a aquellas orgullosas marionetas, embebidas en su propia importancia, convencidas de ocupar un lugar primordial en el universo, afanadas en probar su inmortalidad, dando cabezadas contra los dilemas que ellos les habían planteado.
Ce risque-tout pouvait donc fort bien rejoindre les radicaux, détruire en béotien les bâtiments anciens et les beautés du paysage, tel un juif sans attaches ou un Américain impie ; disposé à rompre brutalement avec de respectables traditions au lieu d’opter pour un développement circonspect des conditions de vie naturelles, il pouvait précipiter l’État de Hambourg dans des expériences hasardeuses : c’était non moins concevable. Était-elle bien ancrée en lui, l’idée que les vénérables Sages, salués par une double sentinelle à l’entrée de l’hôtel de ville, savaient tout pour le mieux, ou aurait-il tendance à soutenir l’opposition, au Parlement ? À ces questions que se posaient ses concitoyens curieux, on ne lisait aucune réponse dans les yeux bleus de Hans Castorp, sous ses sourcils d’un blond roux ; et lui-même, étant encore une page blanche, n’en avait pas la moindre idée.
Era, pues, posible que Hans Castorp se uniera a los radicales, que se presentara como un hombre de acción, como destructor profano de viejos edificios y de bellos paisajes, libre de lazos como un judío, sin piedad como un norteamericano, prefiriendo romper sin contemplaciones con la tradición dignamente transmitida y precipitar al Estado por la pendiente de peligrosas experiencias, que aceptar un desarrollo circunspecto de las condiciones de vida básicas y naturales. Todo era posible. ¿Se atrevería a opinar que Sus Reverencias, cuerdas y sabias, ante las cuales el doble puesto de guardias del Ayuntamiento presentaba armas, sabían mucho más que el vulgo? ¿O estaría dispuesto a apoyar a los ciudadanos de la oposición? En sus ojos azules, en sus cejas de un rubio rojizo, no podía leerse ninguna contestación a todas estas preguntas planteadas por los curiosos conciudadanos, y él mismo, sin duda, no hubiese podido contestar a todo eso que constituía para él una página todavía virgen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test