Translation examples
Il dézingue le portier.
Disparó al portero.
« Au fils du portier ? »
—¿El hijo del portero?
Demandez au portier.
Pregúnteselo al portero.
me demanda le portier.
—me pidió el portero—.
— Il s’occupe des portiers.
- Se encarga de los porteros.
Portier et comique.
Portero y humorista.
L’intervention du portier.
La interrupción del portero.
— Eddie, le portier ?
–¿Eddie, el portero?
le portier avait disparu.
el portero había desaparecido.
Le portier ne bougeait pas.
El portero no se movió.
— Henry, mon portier.
—Henry, mi conserje.
Le portier la regarde furtivement.
El conserje la mira.
— Le portier va vous aider.
–El conserje le ayudará.
Le père, portier à la mairie.
El padre es conserje en el ayuntamiento.
 Marche pas, dit le portier.
—No funciona —informó el conserje—.
Les portiers ne comprenaient pas le nom.
Los conserjes no entendían el nombre.
Le portier alla réveiller le jeune homme.
El conserje fue a despertar al joven.
Jake se tourna vers le portier.
Jake se volvió hacia el conserje.
Le portier en chef sourit avec bienveillance.
El conserje mayor sonrió con benevolencia.
Le chauffeur sortit vite fait, récupéra la valise de Nicholaï, et la passa au portier.
El chofer se apeó deprisa, sacó del maletero el bolso de Nicholai y se lo entregó a uno de los botones del hotel.
Elizabeth tendit un pourboire au portier qui l’avait aidée à descendre du train et mit une main devant sa bouche pour réprimer un rire.
Cuando Elizabeth se bajó del tren, tras dar una propina al maletero por su ayuda, tuvo que llevarse los dedos a los labios para reprimir una risita.
C'est lui qui jouait le portier d'hôtel sur le passage de Peter Sellers : sept secondes à l'écran ; lui aussi le chauffeur du camion de l'armée qui conduisait Peter O'Toole au Caire ;
Había sido maletero de hotel durante siete segundos mientras Peter Sellers se adentraba en el vestíbulo, conductor de un camión del ejército que condujo a Peter O’Toole hasta El Cairo;
Il grimpa dans le coffre quelques minutes après le coup de fil, pour que, si les soldats posaient la question, le portier puisse affirmer en toute honnêteté qu’il ne savait pas quand son mari était parti.
Unos minutos después de la llamada se escondió en el maletero del coche, para que, si le preguntaban los soldados, el vigilante pudiera afirmar con sinceridad que no sabía adonde se había ido su marido.
Il a travaillé comme serveur et portier, avançant de postes modestes de secrétariat à des postes de responsabilité plus importante, gravissant les échelons grâce au soutien de protecteurs et de mentors82. » En 1968, il obtient le poste convoité de gouverneur civil de la magnifique province de Ségovie, en Castille.
[…] Había trabajado como camarero y maletero en tiempos juveniles y avanzado, paso a paso, desde modestos puestos de secretaría hasta desempeñar responsabilidades importantes, siempre al lado, como solía ser habitual en la política de entonces, de un patrono688». En 1968 alcanza el puesto de gobernador civil de Segovia.
Puis elle fourra dans la main de Sébastian un petit paquet de violettes confites, adressa un sourire crispé à ma mère et suivit le portier qui transportait ses bagages au-dehors.
Después puso en la mano de Sebastian un paquetillo de pastillas azucaradas, sonrió nerviosamente a mi madre y partió en pos del mozo de cuerda, que llevaba su equipaje.
Je me disais que c’était sans doute ainsi qu’un condamné en route vers l’échafaud regarderait le monde. Je prenais congé de chaque colporteur, de chaque portier, de chaque marchand ambulant – même des chevaux des droshkys, dont les grands yeux à la pupille noire semblaient exprimer un mélange d’angoisse et d’acceptation, comme s’ils savaient qu’ils en étaient à leur dernier voyage.
Pensaba que así era como miraría al mundo un hombre condenado a muerte camino del patíbulo. Me estaba despidiendo de cada buhonero, de cada mozo de cuerda, de cada vendedora del mercado…, incluso de los caballos de los droshkies. Veía en ellos expresiones que nunca había advertido. Hasta los caballos parecían saber que aquél era su último viaje. En sus grandes ojos de oscuras pupilas había conocimiento y aceptación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test