Similar context phrases
Translation examples
Le chagrin, la piété filiale ne troublèrent pas le sens pratique d’une mère : en prévision de la coupure rituelle d’un morceau de ma veste, qui serait jeté dans la tombe ouverte, elle me mit mes plus vieux vêtements, qui depuis des mois étaient trop petits et que je ne portais plus.
La pena, la devoción filial no enturbiaron el sentido práctico de una madre: previendo el corte ritual de un trozo de mi chaqueta, que sería arrojado en la tumba abierta, me vistió con mi ropa más vieja, que hacía meses me había quedado chica y ya no usaba.
Quand bien même je ne réussirais aucune épreuve, au moins je serais monté sur un vélo, au moins j’aurais pu pédaler pendant quelques mètres, ça serait comme dans un rêve… Maman ne m’a dit ni oui ni non, elle m’a seulement habillé le lendemain avec ma meilleure tenue, celle que je portais pour aller en ville ou chez ma tante.
Incluso aunque no consiguiera superar las pruebas, me montaría al menos en una bicicleta, podría pedalear unos cuantos metros, sería como un sueño… Mi madre no dijo ni sí ni no, pero al día siguiente me vistió con mis mejores ropas, las que me ponía cuando iba a la ciudad o de visita a casa de mi tía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test