Similar context phrases
Translation examples
Ils portaient des uniformes plus colorés avant, jusqu’à ce que le général les habille tout en gris, comme de vrais clankers. — Qui ça ?
Solían llevar uniformes más coloridos hasta que el mariscal de campo los vistió de gris, como auténticos clánkers —dijo el reportero. —¿Y aquel quién es?
Les nantis portaient les premiers vêtements à adaptation thermique, donnant aux quartiers commerciaux les plus chics l’air d’avoir été envahis par des extraterrestres en respirateurs et joggings de polyester. Le reste d’entre nous descendait précipitamment les rues en parkas volumineuses ou s’éloignait le moins possible des passerelles reliant les immeubles.
Por primera vez en su vida, la gente adinerada vistió ropa térmicamente adaptable, por lo que los distritos comerciales más modernos parecían haber sido invadidos por extraterrestres con chándales de poliéster y máscaras de oxigeno, mientras que los demás deambulábamos por las calles protegidos por abultados chaquetones y caminando lo más cerca posible de los edificios.
Quelles que soient les créatures qui la portaient, le bruit venait d’elles.
Lo que la llevaba, estaba produciendo ese ruido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test