Translation for "portés ils étaient" to spanish
Portés ils étaient
Translation examples
gastados estaban
Ils avaient récemment dépensé le plus petit sou de leur porte-monnaie ;
Habían gastado hasta la última moneda de la calderilla;
 Un porte-monnaie en cuir éraflé, de style continental.
–Un gastado portamonedas de cuero de aspecto continental.
Sa haine se déchirait par lambeaux comme un vêtement trop porté.
Su odio se rasgaba a tiras como un vestido gastado.
On le voyait aux traces de doigts sur la porte et à l'usure du seuil.
Se advertía por las huellas de dedos en la puerta y lo gastado del umbral.
J’atteins l’arrière de la maison puis la porte en piteux état de la grange.
Llego a la gastada puerta del granero que hay detrás de la casa.
Il l’a plié, l’a glissé dans un portefeuille usé et s’est dirigé vers la porte.
Lo dobló, lo metió en una cartera muy gastada, y se dirigió a la puerta.
Votre Henry n’a pas dépensé autant pour s’emparer d’un port minuscule.
¡Vuestro rey no se ha gastado una fortuna para conquistar un pequeño enclave portuario!
Une porte voûtée de style gothique conduisait à un escalier de pierre usé.
Una puerta gótica daba acceso a una gastada escalera de piedra.
Le coupe-vent porte le mot Bluejays1 sur le dos et se défait aux poignets ;
La chaqueta lleva la inscripción Bluejays en la espalda y está gastada en los puños.
Le pistolet de Crack était vide : il l’avait déchargé sur la porte extérieure.
Crack no tenía más municiones, pues había gastado las balas al abrir la puerta exterior.
Veruna n’avait pourtant pas l’air de s’en porter plus mal.
Veruna, sin embargo, no parecía desgastado.
J’ai qu’une selle usée et un sac gonflé par les mensonges des autres à porter.
Sólo una silla desgastada y cargar con un saco lleno con las mentiras de otros.
Un ciré rouge délavé pendait d’un crochet derrière la porte.
Un desgastado impermeable rojo colgaba de un gancho en la parte de atrás de la puerta.
– C’est ce qu’on leur a dit, mais en fait, la porte n’était rien de plus qu’un amas de pierres.
—Eso fue lo que les dijeron a ellos, pero la verdad es que la puerta no era más que un montón de rocas viejas y desgastadas por la erosión.
Puis il déverrouilla la porte et tira sur la poignée usée.
Entonces se acercó a la pesada y desgastada puerta, descorrió los cerrojos y tiró de la manija.
C’est elle qui boutonna mon manteau, un manteau de daim que j’avais dû porter car il était patiné aux manches.
Fue ella la que me abrochó el abrigo, un abrigo de ante que yo debía de haber llevado ya, porque las mangas estaban desgastadas.
Bo Kaufman appuya la nuque aux portes fatiguées de ses placards de cuisine et ferma les yeux.
Bo Kaufman inclinó la cabeza sobre los desgastados azulejos y cerró los ojos.
La sonnette ne marchait pas, il frappa doucement sur la porte en bois, usée, délavée.
El timbre no funcionaba, golpeó suavemente la puerta de madera, desgastada, con el color deslucido.
Je sondai les bords poussiéreux des étagères, jusqu’à ce que je trouve les verrous qui commandent les portes.
Toqué con mis dedos los polvorientos y desgastados bordes de los estantes hasta que encontré las cerraduras de las puertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test