Translation for "porc-sauvage" to spanish
Porc-sauvage
Translation examples
Les porcs sauvages visitaient les enclos, attirés par les cultures autour des maisons.
Los cerdos salvajes visitan los patios de las casas, atraídos por los cultivos que hay alrededor.
Ils faisaient brûler la forêt. Des animaux couraient épouvantés devant les flammes, porcs sauvages, caititus, pacas, daims, teiús, jacus et toute une foule de serpents, jararacas, crotales et surucucus.
Mientras ellos quemaban los pastos, haciendo huir a los animales salvajes, aterrados ante el fuego. Cerdos salvajes, "caititus", "pacas", venados, lagartijas y "Jacus", y un mundo de cobras: yararás, cascabeles, "surucucus".
Le colonisateur anglais ou portugais avait la mémoire du porc dans le palais, on utilisait donc le porc sauvage, proche du sanglier, ou on en élevait spécialement pour la consommation des impérialistes, barbouillés du maquillage indigène, aux couleurs et aux arômes agressifs.
En el paladar, el colonizador inglés o portugués tenía la memoria del cerdo y o bien se recurría al cerdo salvaje, algo parecido al jabalí, o se criaban especialmente para consumo de los imperialistas, pero impregnados de maquillaje indígena, de colores y aromas agresivos.
Aussi Harbert et Gédéon Spilet – Top en avant – couraient-ils plus souvent qu’aucun autre de leurs compagnons sur la route du corral, et, avec les armes excellentes dont ils disposaient, cabiais, agoutis, kangourous, sangliers, porcs sauvages pour le gros gibier, canards, tétras, coqs de bruyère, jacamars, bécassines pour le petit, ne manquaient jamais à la maison.
Harbert y Gedeón Spilett, llevando siempre a Top, corrían con más frecuencia por el camino de la dehesa, y con las armas que disponían jamás faltaban en casa cabiayes, agutíes, canguros, jabalíes, cerdos salvajes, patos, tetraos, gallinetas, jacamares y cercetas.
On avait assigné à chaque village des obligations précises : livrer des quotas hebdomadaires ou bimensuels de nourriture – manioc, volailles, viande d’antilope, porcs sauvages, chèvres ou canards – pour sustenter la garnison de la Force publique et les manœuvres qui ouvraient des chemins, plantaient les poteaux télégraphiques et construisaient embarcadères et entrepôts.
A cada aldea se le habían fijado unas obligaciones precisas: entregar unas cuotas semanales o quincenales de alimentos —mandioca, aves de corral, carne de antílope, cerdos salvajes, cabras o patos— para alimentar a la guarnición de la Forcé Publique y a los peones que abrían caminos, plantaban los postes de telégrafo y construían embarcaderos y depósitos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test