Translation for "population européenne" to spanish
Population européenne
  • población europea
Translation examples
población europea
La population européenne grandissait à un rythme vertigineux et il était impossible d’insuffler une nouvelle vie aux sols fatigués pour augmenter dans la même proportion la production alimentaire.
La población europea crecía vertiginosamente y se hacía imprescindible otorgar nueva vida a los suelos cansados para que la producción de alimentos pudiera aumentar en proporción pareja.
Le noyau de cette bande s’était d’abord formé de ces gens, rebut des populations européenne et américaine, qu’avait attirés la découverte de riches placers dans les districts de la Nouvelle-Galles du Sud en Australie.
El núcleo de esta banda se había formado primero de gentes de las poblaciones europeas y americanas, a las que atrajo el descubrimiento de ricos criaderos de oro en los distritos de la Nueva Gales del Sur, en Australia.
Mais le fait est, coïncidence ou non, que des massacres et la liquidation délibérée et organisée des populations européennes restantes furent à un certain moment envisagés et activement sanctionnés ; or, voilà que maintenant on n’en entend plus parler.
Pero, coincidencia o no, el hecho es que los planes de matanzas deliberadas, el exterminio organizado del remanente de las poblaciones europeas estuvieron sobre el tapete, y fueron activamente respaldados, aunque ahora no se hable de ellos.
En faisant contrepoids aux tenants du pouvoir temporel, ils ont constamment limité l’arbitraire royal, rabattu l’arrogance impériale, et ménagé de ce fait un espace de respiration à une frange significative de la population européenne, notamment dans les villes.
Al hacerles de contrapeso a los poseedores del poder temporal, pusieron trabas continuamente al arbitrio de las monarquías, les bajaron los humos a los emperadores y así le crearon a un sector significativo de la población europea, sobre todo en las ciudades, una zona en que se podía respirar.
Les treize colonies, vannes d’évacuation pour la population européenne excédentaire, mirent rapidement à profit le handicap que leur imposait la pauvreté de leur sol et de leur sous-sol et constituèrent une conscience industrialisatrice que la métropole laissa s’épanouir sans problèmes majeurs.
Las trece colonias, válvulas de salida para la población europea excedente, aprovecharon rápidamente el handicap que les daba la pobreza de su suelo y su subsuelo, y generaron, desde temprano, una conciencia industrializadora que la metrópoli dejó crecer sin mayores problemas.
“Les Français débarquent en Algérie, ils annexent le pays, ils massacrent tous ceux qui leur résistent, ils font venir une population européenne qui se comporte comme si la terre lui appartenait et comme si la population locale n’était faite que pour obéir et servir.
Los franceses se plantan en Argelia, anexionan el país, asesinan a todos cuantos se les resisten, trasladan allí a una población europea que se porta como si la tierra le perteneciera y como si la población local sólo existiera para obedecer y estar a su servicio.
Pendant quelque temps, des relations commerciales se nouent entre les colons français et les colons de la Nouvelle-Angleterre. Mais les premiers ont à lutter contre les Iroquois, qui sont devenus redoutables par leur nombre, car la population européenne n'est encore que de deux mille cinq cents âmes.
Durante algún tiempo las relaciones comerciales continuaron entre los colonos franceses y los de Nueva Inglaterra, mas aquellos tenían que luchar contra los iroqueses, muy temibles por su número, pues la población europea no excedía aun de dos mil quinientas almas.
Et il n’est pas nécessaire, enfin, d’être ni Lacan ni Canguilhem pour savoir que, des virus (comme des bactéries !), il y en a depuis la nuit des temps ; que la peste noire qui anéantit, au XIVe siècle, près de la moitié de la population européenne, la peste d’Athènes rapportée par Thucydide, la peste de Thèbes, la toux de Périnthe où la langue grecque invente, sinon la chose, du moins le mot (epi demos – littéralement sur le peuple… la première calamité qui, à l’inverse de l’idée biblique d’un « fléau » s’en prenant aux « premiers-nés », s’abat sur le peuple tout entier, sans distinction d’âge, de rang ni d’excellence…), n’avaient, par définition, rien à voir avec la mondialisation libérale, l’épuisement des énergies fossiles et les concentrations atmosphériques de CO2 – il n’est pas nécessaire d’être savant pour noter que les virus y furent, chaque fois, et à tout prendre, l’arme d’un crime de la nature contre les hommes davantage que le signe de la violence faite par les hommes à la nature…
Aunque, a fin de cuentas, tampoco hace falta ser ni Lacan ni Canguilhem para saber que los virus (¡igual que las bacterias!) existen desde la noche de los tiempos: la peste negra que diezmó en el siglo XIV a la población europea, reducida a casi la mitad; la peste de Atenas que relata Tucídides; la peste de Tebas; la tos de Perinto, a la sazón de la cual la lengua griega inventa, si no la cosa en sí, al menos la palabra (epi demos: literalmente «sobre el pueblo»; la primera calamidad que, al contrario que la idea bíblica de una «plaga» que se llevó a todos «los primogénitos», se abate sobre el pueblo al completo, sin distinción de edad, de rango ni excelencia…).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test