Translation for "ponçer" to spanish
Translation examples
Les poutres grises poncées par le sable, d’anciennes chevilles baïonnettes tournées à la main.
Baos grisáceos restregados por la arena. Viejos tornillos hechos a mano.
sous ses bottes, les ponts étaient aussi blancs que le sable et la pierre ponce pouvaient les rendre ;
Bajo sus botas, la cubierta estaba todo lo blanca que podían dejarla la arena y la piedra.
La proximité de la mer ne garantit pas qu’un restaurant soit bon – on trouvait parfois dans son assiette des pierres ponces, du sable, voire quelques algues bouillies.
La proximidad del mar no garantiza la calidad de un restaurante; en el plato encontraba piedras pómez, arena y hasta alguna que otra alga hervida.
Je portai mes regards vers la plaine; une immense colonne de pierre ponce pulvérisée, de sable et de poussière s’élevait en tournoyant comme une trombe;
Dirigí hacia la llanura la vista y vi una inmensa columna de piedra pómez pulverizada, de arena y de polvo que se elevaba girando como una tromba;
Je l’ai questionnée sur le travail qu’elle faisait sur le site et elle m’a dit qu’elle appliquait un apprêt antirouille et qu’il lui arrivait de décaper la peinture à la main et aussi de poncer avec une machine.
La interrogué acerca de la clase de trabajo que estaba realizando allí, y ella me dijo que se encargaba de aplicar una pintura de imprimación y que a veces tenía que lijar a mano la pintura y que otras veces manejaba el chorro de arena.
Convenablement évidée, sculptée, profilée, poncée au sable fin, l’embarcation était assez légère pour qu’il puisse l’élever à bout de bras au-dessus de sa tête et la transporter en s’en couvrant les épaules comme d’un vaste capuchon de bois.
La embarcación, convenientemente vaciada, tallada, perfilada, pulida con arena fina, era lo suficientemente ligera como para que él pudiera elevarla con los brazos por encima de su cabeza y transportarla cubriéndose los hombros como si se tratara de una gran capucha de madera.
Un pot de fleurs artificielles renversé, une pierre ponce pour éliminer les cals aux talons, des pinces à linge, des épingles à cheveux, des vis, des barrettes à cheveux, une recharge téléphonique au code gratté, de faux ongles, le tout sous une couche de grains de sable et de miettes de pain. » Applaudissements.
Un jarrón derramado con flores falsas, una piedra pómez para eliminar las durezas de los talones, pinzas para tender la ropa, horquillas, tornillos, pasadores para el pelo, una tarjeta de teléfono rayada y uñas postizas rodeadas de una capa de granos de arena y migajas de pan.» Aplausos.
Cette masse sableuse était criblée de squames, de membranes desséchées, de surfaces cassantes et nacrées comme les petits soldats plastifiés de mon enfance, de cailloux couleur chair datant de milliers d’années, de coquilles translucides, d’étranges morceaux de roche de la taille d’un œuf d’autruche, de fragments pierreux assez légers pour flotter à la surface de l’eau telles des pierres ponces. À mesure que Maître Mahmut creusait, nous avions davantage le sentiment de nous éloigner de l’eau que de nous en approcher, et nous ne décrochions pas un mot.
Aquella arena polvorienta contenía trocitos membranosos de pellejo animal, escamas frágiles y nacaradas como los soldaditos de mica con los que jugaba de pequeño, guijarros de hacía millones de años del mismo color que mi piel, caparazones translúcidos, extraños fragmentos rocosos del tamaño de un huevo de avestruz, y trozos de roca tan liviana que, como la piedra pómez, flotarían si los arrojáramos a una fuente. Teníamos la sensación de que, cuanto más cavábamos, más nos alejábamos del agua, así que trabajábamos en un silencio sombrío.
Les deux blondinets cessent de poncer pour lui jeter un regard méfiant.
Los dos niños rubios dejan de lijar para mirarla con cautela.
Ça me rend malade de voir le boulot de merde qu’ils sont en train de faire. Tu veux poncer ?
Me pone enfermo ver el trabajo de mierda que están haciendo.¿Te apetece lijar un poco?
Cette année il faudrait sans doute poncer et revernir le pont qui commençait à s’écailler par endroits.
Este año deberían lijar y barnizar la cubierta de madera. Ya había empezado a descascarillarse aquí y allá.
Speedy lui avait demandé d’enfoncer quelques clous, de poncer un ou deux piquets qui avaient besoin d’un coup de peinture ;
Speedy le dejaba clavar clavos, lijar una o dos estacas que necesitaban una mano de pintura;
La moindre hésitation et il aurait fallu que je recommence tout, que je ponce entièrement, que je refasse le gesso duro. J’avais peur.
El menor titubeo y tendría que empezar todo de nuevo, que lijar completamente, que hacer de nuevo el gesso duro. Tenía miedo.
Dix garçons furent envoyés poncer, remplacer et peindre les planches d’un côté du terrain, et dix de l’autre.
Diez chicos recibieron el encargo de lijar, sustituir y pintar los tablones de un lado del campo, y otros diez los del lado contrario.
Le bois – déjà en état de décomposition à l’époque – était d’abord poncé, puis recouvert de laque protectrice, avant de recevoir une couche de peinture blanche à la puanteur insupportable.
Primero había que lijar la madera, después barnizarla con protector y, por último, pintarla con una pintura blanca que olía muy mal.
Dans les jours qui suivirent, elle resta la plupart du temps silencieuse et renfermée, assise dehors avec Richard à regarder le menuisier découper, clouer et poncer.
Durante los días posteriores, se mantuvo casi todo el tiempo en silencio, encerrada en sí misma, mientras observaban al carpintero cortar, martillear y lijar.
La carrosserie bosselée avec panneaux d’ailes et bas de caisse passés au primaire gris, rouge ou noir et des bosselures de mastic que personne n’a jamais trouvé le temps de poncer.
las aletas y el capó delanteros están pintados de negro, rojo o gris, y hay grumos de masilla que nadie se preocupó de lijar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test