Translation for "polydore" to spanish
Polydore
  • polidore
Translation examples
polidore
Puis il tua Polydore, le plus jeune des fils de Priam, et le plus aimé.
Después mató a Polidoro, el más joven de los hijos de Príamo, y el más amado.
Encore un coup de lance, également dans le dos, mais Polydore ne cherchait pas à fuir. Bien au contraire.
Lo derribó de otro lanzazo y, al igual que al anterior, por la espalda, aunque Polidoro no huía de nadie. Más bien al contrario, hay que decir.
Polydore a hurlé, est tombé à genoux, recueillant dans ses mains ses entrailles fumantes. Ensuite : Dryops.
Polidoro rompió a gritar y cayó de rodillas: se cogía los intestinos humeantes como el que coge agua con las manos. Y luego… Dríope.
C'est une vérification qui me vient tout à point pour l'autre livre que je suis en train de composer, lequel s'intitule _Supplément à Virgile Polydore sur l'invention des antiquités.
Y esta averiguación me viene pintiparada para el otro libro que voy componiendo, que es Suplemento de Virgilio Polidoro, en la invención de las antigüedades;
Aie pitié, tu as déjà tué mon frère, Polydore, épargne-moi : de tous les fils de Priam, c’est Hector que tu veux. » Mais Achille le regarda férocement : « Misérable, c’est à moi que tu parles de pitié ?
Ten piedad, ya has matado a mi hermano Polidoro, no hagas lo mismo conmigo: entre los hijos de Príamo es a Héctor a quien tú buscas.» Pero Aquiles lo miró con ferocidad: «Desgraciado, ¿a mí me hablas de piedad?
J'ai fait encore un autre livre, que j'appelle _Supplément à Virgile Polydore__[143]__, _et qui traite de l'invention des choses; c'est un livre de grand travail et de grande érudition, car toutes les choses importantes que Polydore a omis de dire, je les vérifie et les explique d'une gentille façon.
Otro libro tengo, que le llamo Suplemento a Virgilio Polidoro, que trata de la invención de las cosas, que es de grande erudición y estudio, a causa que las cosas que se dejó de decir Polidoro de gran sustancia, las averiguo yo, y las declaro por gentil estilo.
Croyez-vous que cette phrase fera l’affaire : « Il présenta Polydore et Cadwal au roi, en prétendant qu’ils étaient Guiderius et Arvigarus ses deux fils disparus. » Il y a des moments où Shakespeare est un peu ennuyeux, vous ne trouvez pas ?
¿Cree usted que esta frase valdrá?: «Presentó a Polidoro y a Cadwal al rey diciéndole que eran sus dos hijos perdidos, Guiderius y Arviragus». De cuando en cuando Shakespeare resulta un poco aburrido.
Polydore. Le benjamin des fils de Priam, quinze ans, trop jeune pour combattre, mais durant les derniers mois et semaines de la guerre, on avait pris l’habitude d’envoyer sur le champ de bataille des garçons mineurs.
Polidoro. El hijo más joven de Príamo, de quince años, temprana edad para la lucha; pero, en los últimos meses y semanas de guerra, era normal mandar a los chicos menores de edad al campo de batalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test