Translation examples
— On croirait entendre le résumé d’un polar, remarqua Giulia d’un ton peu encourageant.
—Suena como el argumento de una novela de suspenso —dijo Giulia con un tono despectivo— y una novela especialmente barata.
Richard lisait et relisait les histoires d’Elric, et il éprouvait du plaisir chaque fois que Stormbringer plongeait dans la poitrine d’un ennemi, ressentant en quelque sorte de la satisfaction par sympathie tandis qu’Elric puisait sa force à l’épée des âmes comme, dans un polar de poche, un accro à l’héroïne avec une fraîche dose de horse.
Richard leía y releía las historias de Elric y sentía placer cada vez que Tormentosa se hundía en el pecho de un enemigo; sin saber por qué, sentía una satisfacción comprensiva cuando Elric sacaba su fuerza de la espada de las almas, como un adicto a la heroína de una novela de suspense con una provisión nueva de caballo.
Je me suis senti l’âme d’un inspecteur qui, dans le dénouement d’un polar, dévoile ce qui s’est passé.
Me siento como un detective estableciendo los hechos en la escena final de una obra de suspense.
Généralement, les polars suédois n’avaient pas l’air très ancrés dans le réel.
normalmente las pelis de suspense de Suecia no solían caracterizarse precisamente por tener unos vínculos muy convincentes con la realidad.
Il semblait que des touristes s’étaient délestés de leurs lectures de vacances, les étagères regorgeaient de polars et de romans érotiques.
Tuve la sensación de que algunos turistas habían regalado a la biblioteca un montón de lecturas para vacaciones: vi sobre todo novelas románticas y de suspense.
La plupart des gens prennent des polars, des livres pour enfants et du sentimental façon Harlequin.
La mayor parte de la gente sólo se lleva las historias de suspense, los libros para niños y las novelas rosas, tipo Danielle Steel y esas cosas.
J’adore aussi le polar, les contes à suspense, les histoires de marins, les romans littéraires classiques, et la poésie… pour n’en citer que quelques-uns.
También me encantan las de misterio, las de suspense, las del mar, las novelas literarias y la poesía…, por mencionar solo unas pocas.
Tout ce qu’il y a ici, c’est un petit tas de polars et de romans d’espionnage avec la moitié des pages arrachées ou couvertes de thé et de morve.
Y aquí sólo tienen unas cuantas novelas del oeste, algunas de suspense, y todas con la mitad de las páginas rotas o manchadas de té y salivazos.
Jerry s’est bien entendu avec lui, car malgré les grands airs qu’il se donnait, il avait un goût prononcé pour les livres de genre, en particulier pour les polars et les thrillers.
Jerry entabló amistad con él, ya que a pesar de sus amaneramientos intelectuales le gustaban los subgéneros narrativos, sobre todo la novela negra y de suspense.
— Ouais, bon. En tout cas, ça a l’air d’aller. » Je me souvins d’une critique de mon troisième roman, publiée dans une petite revue spécialisée dans le polar.
—Bueno, quizá no. Por lo menos no en la superficie. Pensé en una recensión de mi tercera novela que apareció en una revista de poca circulación especializada en suspense.
Il y avait des collections de classiques reliés de cuir, assez vieux pour avoir été transmis aux descendants depuis deux ou trois générations ; des monographies sur des peintres, de la poésie, beaucoup d’histoire, des biographies, des romans, des polars.
Había volúmenes de clásicos encuadernados en piel, lo bastante viejos como para haber pertenecido, quizá, a dos generaciones: monografías de arte, poesía, un montón de historia, algunas biografías, novelas, libros de suspense.
J’adore sa série des Captain Clyde. C’est vraiment du bon polar.
Me encanta la serie del capitán Clyde, una de las mejores novelas de misterio que hay.
Aujourd’hui, Malcolm Hume se consacrait au golf, à son cercle de lecture de polars et à ses soirées bridge.
Ahora Malcolm Hume disfrutaba con el golf, con su club de novelas de misterio y con su grupo de bridge de Florida.
Ses concitoyens voulaient des bibliothèques qui avaient le dernier polar, pas des manuels de consignes jésuites effrités du XVIIe et des magazines de mode féminins du XIXe.
Sus compañeros sevillanos querían que en sus bibliotecas estuvieran las últimas novelas de misterio, no los manuales de instrucciones hechos trizas del siglo XVIII y las revistas de moda femenina del XIX.
Il y avait un poste dans un vieil érable, à moins de cent mètres de la cabane, et c’était là que se trouvait Jonesy, sirotant du café en Thermos et lisant un polar de Robert Parker, lorsqu’il entendit quelque chose s’approcher.
A unos sesenta metros de la cabaña, dentro de un arce viejo, había un observatorio. Era donde estaba Jonesy, tomando café y leyendo una novela de misterio de Robert Parker, cuando oyó
— Eh bien, je ne vois pas d’autre façon de résoudre le problème que d’aller liquider quelques vieux », dit Josif qui était en train de lire un polar du XXIIIe siècle – en traduction, bien sûr. « Josif, ça ne colle pas.
–Bien, la única manera para resolverlo es matar a algunos viejos, supongo -dijo Josif, leyendo una novela de misterio del siglo veintitrés… traducida, naturalmente. –Josif, está mal.
Au fait, ajouta-t-il avec un sourire tout en se dirigeant vers la porte, c’était dans la librairie qu’il les choisissait. On a retrouvé des centaines de polars dans son appartement. Le plus curieux, c’est qu’apparemment, il n’en lisait aucun. La plupart des bouquins étaient encore dans leur pochette. »
Sonrió y se dirigió hacia la puerta—. Por cierto —añadió antes de salir—, seleccionaba a sus víctimas en esa librería. Encontramos cientos de novelas de misterio en su apartamento. Lo curioso es que parece que no las leía, porque muchos de los libros estaban sin desprecintar.
En revanche, il s'arrêta pour tripoter quelques animaux en peluche parce que Rose aimait ce genre de cochonneries, puis acheta un polar en livre de poche parce que, parfois, elle lisait ces conneries.
En lugar de sucumbir a la tentación se detuvo a mirar una serie de animales de peluche porque a Rosie le gustaban aquellas paridas, y a continuación compró una novela de misterio del expositor situado junto a la puerta porque Rosie a veces leía aquellas porquerías.
Si vous êtes un fan de science-fiction, il est naturel que vous ayez envie d’en écrire (et plus vous en aurez lu, moins il y aura de chances que vous revisitiez simplement les filons du genre déjà surexploités, comme le space-opéra et la satire dystopienne). Si vous êtes un fan de polars, vous aurez envie d’écrire des polars, et si ce sont les romans d’amour qui vous font chavirer, il sera naturel pour vous de vouloir en écrire.
Es lo que hay. Si resulta que eres aficionado a la ciencia ficción, es normal que tengas ganas de escribir ciencia ficción. (Y cuanta más hayas leído, menos peligro correrás de caer en las convenciones más transitadas del género, como las guerras de naves y las utopías negativas.) Si lo que te gusta son las novelas de misterio, querrás escribirlas, y si te gustan las románticas, es normalísimo que quieras hacer alguna.
Quant à moi, je pouvais incuber dans la chaleur nourricière de n’importe quel après-midi, traîner en pyjama sale au bord de la fosse, me planquer dans la Bibliothèque Flottante pour y lire des polars jusqu’à quatre heures du matin, regarder les pubs du Monde de l’Obscur avec le volume à fond.
Yo podía dormir la siesta plácidamente, ir al foso vestida con el pijama sucio o esconderme en el barco biblioteca y leer novelas de misterio y asesinatos hasta las cuatro de la madrugada. Y podía ver los anuncios del Universo Oscuro con el volumen a tope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test