Translation for "poisson-globe" to spanish
Poisson-globe
Translation examples
En japonais, fugu signifie poisson-globe, ou diodon.
Se remonta a la época de los samurais y fugu es la palabra japonesa que designa al pez globo.
Cela ressemble plus à une anémone de mer au ton criard, ou à un poisson-globe étrangement velu, qu’à un fruit.
Parece más bien una extravagante anémona de mar o un pez globo peludo que un fruto.
Mes camarades étaient aussi peu étonnées de leurs traits extravagants qu’un poisson-globe l’est de ses piquants.
Mis compañeras mostraban tanta indiferencia ante sus extravagantes rasgos, como un pez globo hacia sus púas.
En effet, le canard a gonflé tel un poisson-globe effrayé pour atteindre trois fois sa taille initiale.
El pato se hinchó hasta triplicar su tamaño, como un pez globo asustado—.
plus près, le diable de mer, le poisson-globe, le gobie, et un peu partout des bancs de poissons plus petits.
y más de cerca, escorpiones, peces globo y gobios, y montones de peces más pequeños por todas partes.
Un seul poisson-globe contient dans ses viscères une quantité suffisante de poison pour tuer vingt personnes.
Un solo ejemplar de pez globo, en manos de un asesino profesional como yo, contiene en sus vísceras veneno suficiente para matar a treinta personas.
J’ai obtenu le poison d’un poisson-globe, ou fugu, en l’achetant dans un établissement japonais de Lavapiés pour cent cinquante euros.
He obtenido el veneno de un pez globo —o fugu— comprado en una pescadería japonesa de Lavapiés, a ciento cincuenta euros la pieza.
Alan ne tarda pas à voir un énorme poisson-clown qui nageait en cercles, un poisson-globe qui musardait avec ses nageoires minuscules.
A los pocos minutos Alan vio un enorme pez payaso nadando en círculos, un pez globo afanándose con sus aletas enanas.
[6] On extrait la boursoufle du poisson-globe pélagien, Singularis minutia gigantica, qui se protège de ses ennemis en se gonflant pour atteindre un nombre incalculable de fois sa taille normale.
[6] El hinchón se extrae del pez globo (Singularis minutia gigantica) de las profundidades abisales, el cual se protege de sus enemigos hinchándose hasta alcanzar unas dimensiones varias veces superiores a su tamaño normal.
Des orangs-outans, des éléphants, des poissons-globes, des tatous, des grenouilles arboricoles et des lémuriens… Pour Ben, toutes les créatures étaient devenues des êtres fabuleux et il rêvait souvent d’un pouvoir magique qui lui permettrait de toutes les protéger.
Orangutanes, elefantes, peces globo, armadillos, ranas de árbol y lémures… Para Ben, cada criatura era ahora un ser fabuloso, y a menudo deseaba que existiese una magia con la que hubiese podido protegerlos a todos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test