Translation for "poignard" to spanish
Translation examples
Et puis, j’ai mon poignard.
Además, tengo mi daga.
Il avait perdu son poignard.
Había perdido la daga.
Son poignard est tombé.
La daga se le cayó.
Une sorte de poignard.
Una especie de daga.
Par Asura, le poignard !
¡Por Asura, la daga!
Mais c’est le poignard de ma copine !
¡Esa es la daga de mi novia!
De quel poignard parlons-nous donc ?
¿De qué daga estamos hablando?
Dans l’autre, il y avait un poignard.
Su otra mano aferraba la daga.
– Vous avez deviné que c’était mon poignard ?
—Se dio cuenta de lo de mi daga, ¿no?
Elle se garda un poignard de SA.
Guardó para ella una daga de la SA.
Ensuite, il y avait le poignard, son poignard, celui de son Maître.
También estaba el puñal, su puñal, el del Maestro.
Le poignard… elle l’avait frappé !
El puñal… ¡Se lo había clavado!
– Ton poignard, te dis-je !
—¡El puñal, he dicho!
Mais le poignard avait déjà frappé.
Pero el puñal había golpeado.
Il s’était achevé avec son propre poignard.
Se había rematado con su puñal.
Blaise aussi avait un poignard.
Blaise también tenía un puñal.
Je m'en suis choisi une autre avec mon poignard!
¡Elegí otro con mi puñal!
Ses dents étaient des lames de poignard.
Sus dientes eran como puñales.
Et il étreignait un autre poignard.
Y tenía otro puñal en la mano.
Le poignard y était encore.
El puñal seguía allí.
Quand je la croise dans l’escalier, j’ai peur qu’elle sorte un couteau et me poignarde.
Cuando me cruzo con ella en la escalera casi tengo miedo de que saque un cuchillo y me mate.
Elle s’était arrêtée de parler, avait croisé les bras et m’avait fixée comme si ses yeux avaient été des poignards.
Terminó de hablar, se cruzó de brazos, me miró, clavó sus ojos en los míos como si fueran alfileres, y un instante después, se desinfló.
— À part deux ou trois meurtres, dit Livvy en allant chercher deux poignards.
—Aparte de los asesinatos en serie —replicó Livvy, y cruzó la sala para coger dos cuchillos arrojadizos.
Un poignard séraphique à la main, Will surgit de l’Institut et se retrouva face à une mêlée infernale.
Con un cuchillo serafín en la mano, Will cruzó las puertas abier- tas del Instituto, hacia una escena de caos.
Ignorant Dom, le trafiquant s’approcha à grandes enjambées de l’oiseau, ôta le poignard planté dans son bréchet et commença à le plumer.
Ignorando a Dom, el contrabandista cruzó a grandes zancadas hacia el ave, sacó un cuchillo de su pecho y empezó a desplumarlo.
La débâcle sur l'îlot l'avait profondément secoué, et pendant des heures, après cela, le souvenir de son attaque manquée continua de lui poignarder la conscience.
El descalabro del monumento le había afectado mucho, y durante horas el recuerdo del ataque frustrado siguió clavado en su conciencia como un cuchillo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test