Translation for "pochard" to spanish
Translation examples
Un pochard s’était allongé par terre.
Un borracho iba tumbado en el suelo.
Tu n’es ni un pochard ni un faux jeton.
No eres ni un borracho ni un falso.
La femme émit un grognement de pocharde.
La mujer emitió un gruñido de borracha.
 Ces deux pochards bossent aussi pour toi ?
—¿También trabajan contigo estos dos borrachos?
Kate était une pute, une pocharde, et une bagarreuse.
Kate era una puta, una borracha y una pendenciera.
Et cette pauvre Misty, c’est elle, la pocharde du village.
Y la pobre Misty Marie es la borracha del pueblo.
— Un vieux pochard, répondit Valentin avec mépris.
—Viejo borracho —comentó Valentín—.
Ce n’est qu’une grosse pocharde sans un gramme de cervelle.
Es una gorda borracha con un coeficiente de inteligencia extraordinariamente bajo.
Dumbo avait raison. Ce type n’est qu’un foutu pochard.
Dumbo tenía razón sobre este tío, no es más que un maldito borracho.
Dans cette ville, ils adorent les pochards. C’est de la viande fraîche.
En esta ciudad les encantan los borrachos. Son carne fresca.
Les piétons et les pochards applaudirent.
Peatones y borrachines aplaudieron.
Vous n'avez pas vu un pochard de professeur dans les parages, par hasard ?
¿Ha visto usted por aquí a un profesor borrachín?
J’ai été le fils du capitaine, je suis maintenant le fils pochard d’un ivrogne.
Fui el hijo del capitán, ahora soy el hijo peneque de un borrachín.
Le pire que tu sois arrivée à faire dans ta vie, c'est de devenir une pocharde.
Lo peor que pudiste hacer en la vida fue convertirte en una borrachina.
Même cette pauvre petite pocharde de Bea Guerin, qui a assez d’ennuis comme ça.
Hasta esa pobre borrachina de Bea Guerin, que ya tiene suficientes problemas por su cuenta.
À un coin de la barrière, un pochard pissait, l'air renfrogné, sur des journaux et des feuilles mortes.
En un rincón, un borrachín de expresión malhumorada orinaba sobre unos periódicos y hojas secas.
Dans les chambres vides de tristes pochards flageolants s’éveillent avec l’éternel problème de la pinte du dimanche matin.
Borrachines tristes y temblorosos despiertan en las habitaciones desnudas al problema de qué beber un domingo por la mañana.
Elle le méprisait parce que c’était un vieux pochard colérique, mais le fait est qu’elle est tombée enceinte et que ses parents l’ont obligée à se marier pour étouffer le scandale. »
Ella lo despreciaba porque era un viejo borrachín y violento, pero al quedarse embarazada su familia la obligó a casarse para evitar el escándalo.
Elle eut un grand mouvement de reconnaissance : c'était elle qui, grâce à ce bon vieux pochard anticommuniste de Doundouk, avait fait passer en Occident les premiers feuillets ;
Tuvo un gesto de reconocimiento: era ella la persona que gracias a aquel borrachín anticomunista de Dunduk habla logrado pasar a Occidente las primeras hojas;
J’aime mieux perdre le sommeil et devenir une vraie Gorgone bouffie que me muer en vieux pochard impotent, aisément manipulable par Rodman.
Prefiero no dormir, y ser una mala pécora peor de lo que ya soy que convertirme en un viejo borrachín e indefenso que Rodman pueda manejar a su gusto.
— Nous avons perdu un bon ami, commissaire. » Il tendit la main vers la bouteille et se versa un autre verre, y ajoutant de l’eau avec un soin exagéré, comme un comédien jouant un rôle de pochard. « Ah oui ?
—Perdimos a un buen amigo, inspector —Huth tomó la botella y se sirvió whisky, agregándole agua con un cuidado exagerado, como un ebrio de teatro. —¿Sí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test