Translation for "plutonien" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Tu n’as jamais entendu parler des injections de résine plutonienne ?
—¿No has oído hablar de las inyecciones de resina plutoniana, Morey?
« – Ce qu’elle fait, Plutonien, lui explique Emerson patiemment, c’est qu’elle ne s’arrête jamais.
—Lo que hace, plutoniano —respondió el paciente Emerson—, es no detenerse jamás.
— Hé ! La résine plutonienne n’est pas encore approuvée par la W.D.A.
—Un momento. La utilización de resina plutoniana aún no ha sido aprobada por el Ministerio de Defensa.
Mais ces installations ne contenaient ni pétrole ni charbon ; elles représentaient des ateliers plutoniens.
Sólo que estas instalaciones no contenían ni petróleo ni carbón, sino talleres plutonianos.
Ces réseaux de galeries servaient encore à certaines branches de l’industrie, de caractère plutonien.
En aquellas galerías siguieron funcionando algunas ramas de la industria de carácter preferentemente plutoniano.
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.
En aquella parte, la muralla parecía haber sido separada por algún violento esfuerzo plutoniano.
— Si tu peux avoir de la résine plutonienne, je sais où l’écouler avec un gros pourcentage.
—Si tienes la posibilidad de conseguir resina plutoniana, sé a quién vendérsela con un sustancioso margen de beneficios.
– Un mélange assez saisissant de Vénusiarque et de Plutonienne, faite pour être la dupe des mercuriens, assura le sosie de Louis XVIII.
—Es una mezcla bastante sorprendente de venusiana y de plutoniana, nacida para ser víctima de los mercurianos —dijo, compungido, el sosias de Luis XVIII.
Les colons visitèrent même de sombres tunnels qui dataient de l’époque plutonienne, encore noircis par le passage des feux d’autrefois, et qui s’enfonçaient dans le massif du mont.
Los colonos visitaron oscuros túneles, que databan de la época plutoniana, ennegrecidos todavía por el paso de llamas antiguas y que se internaban hasta la masa del monte.
Mais, à la vue de ces roches convulsionnées qui s’entassaient sur la gauche, un géologue n’eût pas hésité à leur donner une origine volcanique, car elles étaient incontestablement le produit d’un travail plutonien.
Pero, a la vista de aquellas rocas convulsionadas, que se aglomeraban sobre la izquierda, un geólogo no hubiera dudado en darles un origen volcánico, porque eran incontestablemente producto de un trabajo plutoniano.
Ces escarpements, comme je l’ai observé, sont basaltiques, donc plutoniens.
Debo señalar que aquellos cerros son basálticos y por lo tanto plutónicos.
Depuis cette époque jusqu’à nos jours, le travail plutonien fut suspendu.
Desde entonces a nuestros días el trabajo plutónico quedó interrumpido.
Tout ce sol jusqu’à l’Équateur est encore travaillé par les forces plutoniennes.
Todo ese suelo, hasta el ecuador, está aún trabajado por las fuerzas plutónicas.
Quant au silex, il ne devait pas manquer dans ces terrains d’origine plutonienne.
En cuanto al pedernal, no debía faltar en aquellos terrenos de origen plutónico.
Les intumescences étaient nombreuses sur ce sol, que les forces plutoniennes avaient évidemment convulsionné.
Los accidentes eran numerosos en aquel suelo, al que habían convulsionado evidentemente las fuerzas plutónicas.
Pour moi ce fut une véritable leçon de constater la façon dont l’humain parasite et s’empare de la dimension plutonienne.
Para mí fue toda una lección constatar cómo lo humano parasita y se apodera de lo plutónico.
Cette portion de l’Asie centrale est incessamment tourmentée par le travail plutonien, qui trouble les entrailles du sol.
En esta parte del Asia Central, son constantes los movimientos, debidos a la naturaleza plutónica del suelo.
Dis-moi ton noble nom aux rives plutoniennes de la Nuit ! Répondit le corbeau, “Jamais plus”.
¡Dime cuál es tu nombre señorial en la orilla de la Noche Plutónica!» Pero el cuervo respondió: «Nunca más.»
mais, en tenant compte de l’origine plutonienne de l’île, il n’est pas étonnant que le fond de la mer offre de pareilles dépressions.
pero teniendo en cuenta el origen plutónico de la isla, no hay que extrañar que el fondo del mar presente depresiones semejantes.
Il était noir… oui… noir et calciné comme s’il eût été vomi des entrailles de la terre sous l’action des forces plutoniennes.
Era negro, sí, negro y calcinado como si hubiera sido vomitado de las entrañas de la tierra bajo la acción de fuerzas plutónicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test