Translation for "plus imparfaite" to spanish
Plus imparfaite
Translation examples
Dans un monde plein d’imperfections, elle n’était pas, ils s’en assuraient sans mal, la plus imparfaite. Ils vivaient au jour le jour ;
En un mundo lleno de imperfecciones, no era, con seguridad, la más imperfecta. Vivían al día;
L’enfant doit dépendre de la mère la plus imparfaite qui soit ; la mère sera toute dévouée aux enfants les plus indignes qui soient ;
El niño debe depender de la más imperfecta de las madres, la madre puede estar dedicada al más indigno de los hijos;
Et ses yeux disent: – «Je suis le dernier et le plus solitaire des humains, privé d’amour et d’amitié, et bien inférieur en cela au plus imparfait des animaux.
     Y dicen sus ojos: Soy el último, el más solitario de los seres humanos, privado de amor y de amistad; soy inferior en mucho al animal más imperfecto.
C’était si vrai, qu’ayant tenté, pour l’amusement d’Ayesha, de lui montrer l’image de monuments célèbres comme Saint-Paul ou le Parlement, le résultat fut des plus imparfaits ;
Esto sucedía así hasta tal punto, que cuando intentamos, para divertirla, mostrarle imágenes de edificios famosos, como San Pablo o el Parlamento, el resultado fue de lo más imperfecto;
Elle voulait que Kip la connaisse uniquement telle qu’elle était aujourd’hui, c’est-à-dire, sans doute, plus imparfaite, plus compatissante, ou plus dure que la jeune fille qu’elle avait été.
Quería que Kip la conociera sólo en el presente: una persona tal vez más imperfecta, más compasiva, más dura o más obsesionada que la niña o la joven que había sido entonces.
Ceux qui, consciemment ou non, adoptaient un autre point de vue, passaient en général pour des gens sans foi ni loi : c’étaient les grands commerçants et les pillards — et s’il est permis de les citer ainsi côte à côte c’est que le grand commerce était, à l’époque, plus proche en esprit de la piraterie que de l’ordre féodal même le plus imparfait.
Los que, conscientemente o no, adoptaban otro punto de vista, pasaban en general por gentes sin fe ni ley: eran los grandes comerciantes y los ladrones —y si nos está permitido citarles de esta manera irnos al lado de otros es porque el gran comercio, en aquella época, estaba más cercano en espíritu de la piratería que del orden feudal, aunque fuera el más imperfecto.
Même si ceux qui le connaissaient un peu devinaient en lui un fond certain de tristesse, ils n’arrivaient pas à le prendre en pitié tant cette tristesse était absente de ses relations avec les autres, et, conscients de leurs propres infortunes, et bien qu’ils aient mené une vie en apparence plus normale, il pouvait leur arriver de se sentir plus imparfaits encore que lui, comme ces marionnettes qui ne sont que plus pathétiques lorsqu’on entrevoit les fils qui les actionnent.
A pesar de que los que lo conocían un poco adivinaban en él un fondo seguro de desdicha, no atinaban a compadecerlo, hasta tal punto esa desdicha estaba ausente de sus relaciones con los demás, y concientes de sus propias miserias, y aunque llevaran una existencia en apariencia más normal, a veces podían llegar a sentirse más imperfectos que él, igual que esas marionetas que son todavía más patéticas cuando se entrevén los hilos que las dirigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test