Translation for "plus grandes forces" to spanish
Translation examples
Sa plus grande force fut son manque de sincérité.
Su mayor fuerza fue su insinceridad.
— La plus grande force moralisatrice et socialisatrice de tous les temps.
– La mayor fuerza socializadora y moralizadora de todos los tiempos.
Vous avez créé une des plus grandes forces de destruction que ce monde ait jamais…
Creó una de las mayores fuerzas del mal que este mundo haya...
Bel-o-kan, plus grande force politique de la région.
Bel-o-kan, la mayor fuerza política de la región.
– Savez-vous, Lorenzo, quelle est de nos jours la plus grande force dans votre métier ?
—Lorenzo, ¿sabe usted cuál es en nuestros días la mayor fuerza en su oficio?
Dis-moi ce que tu considères comme ta plus grande force, afin que je sache comment te détruire.
Dime qué consideras tu mayor fuerza, y sabré cuál es la mejor forma de vencerte;
Dans le cas contraire, il le dirige sur une industrie plus lucrative, et qui, par cela même, exerce sur les capitaux, dans l’intérêt social, une plus grande force d’attraction.
En el caso contrario, lo emplea en una industria mas lucrativa, y que por esto misr mo ejerce sobre los capitales, en favor del interés social, mayor fuerza de atraccion.
C’était un homme jeune et élégant, plus obstiné que passionné, il savait que sa plus grande force était d’engager un tête-à-tête sur le terrain de la séduction ambiguë.
Era un hombre joven y apuesto, más empecinado que apasionado, sabía que su mayor fuerza era entablar un mano a mano en el terreno de la seducción ambigua;
La haine me prend. La vraie : celle du chien à la recherche d'une gorge, cette hargne qui me saisit chaque fois que j'assiste à la manifestation de la plus grande force spirituelle de tous les temps : la Bêtise...
El verdadero odio, el del perro que busca una garganta, esa rabia que me asalta cada vez que presencio manifestaciones de la mayor fuerza espiritual de todos los tiempos: la necedad.
Y avait-il au contraire pure impuissance dans le fait de croire à un but, à un sens, et la plus grande force n’était-elle pas de vivre absurde, d’affirmer la valeur de la vie, dépourvue de signification et de but ?
¿O, por el contrario, no sería más que impotencia pura el hecho de creer en un cometido, en un sentido, y la fuerza mayor estaría en el vivir absurdo, en afirmar el valor de la vida, desprovista de significado y de fin?.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test