Translation for "plein de désespoir" to spanish
Plein de désespoir
  • lleno de desesperación
Translation examples
lleno de desesperación
Il vit Karata, les yeux pleins de désespoir.
Vio a Karata, los ojos llenos de desesperación.
Quand je pose cette question, ma voix est pleine de désespoir.
Cuando hago esa pregunta, mi voz está llena de desesperación.
Ses yeux sont pleins de désespoir... — Païkan ! gémit Eléa.
Sus ojos están llenos de desesperación… —¡Paikan! —gime Eléa.
Arthur regarda Lauren, les yeux pleins de désespoir.
Arthur dirigió a Lauren una mirada llena de desesperación.
— Min, murmura-t-il, presque accusateur, les yeux pleins de désespoir.
—Min —murmuró él, casi en tono acusador. Sus ojos se posaron llenos de desesperación en el rostro de Min—.
Lubriques personnages, vous mourrez comme des chiens, la conscience ternie et pleine de désespoir.
Seres lúbricos, vais a morir como perros, con la conciencia sucia y llena de desesperación.
Une lamentation, un cri plaintif ou peut-être un hurlement étouffé et plein de désespoir envahit le combiné.
Un lamento, o un aullido, o quizá un alarido sofocado y lleno de desesperación invadió mi auricular.
Il secoua la tête sans rien dire, les lèvres toujours serrées, les yeux pleins de désespoir.
Sacudió la cabeza en silencio, con los labios aún firmemente apretados y los ojos llenos de desesperación.
alors il se leva et se retira en boitant, lentement, la tête baissée, sans même oser lever sur la jeune fille son regard plein de désespoir. «Venez donc», cria-t-elle.
se levantó, pues, y se retiró cojeando, lentamente, con la cabeza gacha, sin siquiera atreverse a dirigir hacia la joven su mirada llena de desesperación.
S’ils n’avaient trouvé que des esprits luttant pour survivre, ou pleins de désespoir et de regrets comme celui du capitaine Kretschner, si tout ce qu’ils avaient trouvé n’était que des pensées du moment présent, alors nous n’aurions été pour eux que de simples animaux et ils nous auraient traités comme des animaux.
Si todo lo que hubieran descubierto fueran mentes llenas de pensamientos de lucha por permanecer con vida, o llenas con desesperación y autoinculpación, como la del capitán Kretschmer…, si todo lo que hubieran hallado fueran pensamientos de aquí y ahora, entonces, para ellos, no hubiéramos sido más que meros animales, ni más ni menos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test