Translation for "plancher en bois" to spanish
Translation examples
Le plancher de bois était nu.
El suelo, de madera, estaba descubierto.
Elle se déplaça à pas feutrés sur le plancher de bois.
Sus pies resonaron sobre el suelo de madera.
Des joncs recouvraient le plancher de bois.
El suelo de madera estaba alfombrado con esteras de junco.
C’était une sorte de cour au plancher de bois, mais surélevée.
Era como un patio con suelo de madera, elevado sobre el terreno.
Faisait craquer le plancher de bois sous ses pieds.
El suelo de madera gimiendo bajo los pies de alguien.
Sa jupe bruissait contre le plancher en bois poli.
La falda de Miriam se deslizó con un susurro sobre el suelo de madera encerada.
La pièce avait des murs couleur de lait et un plancher de bois ciré.
La habitación tenía las paredes blancas y un suelo de madera pulida.
On entendit le raclement des pieds de la chaise de Tatty sur le plancher en bois.
Oyó el roce de las patas de una silla en el suelo de madera.
Apparemment, la cave à vin de l’aile sud a un plancher en bois.
Parece que la bodega del ala sur tiene el suelo de madera.
Des cartons pleins de coupures de presse et de correspondance empilés sur le plancher en bois de pin.
Cajas de recortes y correspondencia sobre el piso de madera.
C’étaient des escrimeurs qui se battaient dans un salon en étage. Ils faisaient retentir de leurs fentes, de leurs replis, de leurs retraites précipitées, le plancher de bois creux, dans le ferraillement d’argent de leurs lames.
Eran los esgrimistas, arriba, en el salón, avanzando en el piso de madera, precipitándose, adelante, atrás, y el entrechocar plateado de las espadas.
Elle entra dans un ascenseur, martelant d’un pas nerveux le plancher de bois usé, descendit au rez-de-chaussée et se retrouva dans un couloir identique à celui du dernier étage.
Entró en un ascensor pisando nerviosa el gastado piso de madera, descendió a la planta baja y salió a un vestíbulo idéntico al del piso de arriba.
Elle ouvrit une porte à la peinture écaillée et appela dans l’obscurité : « Ralph ? » Elle chercha sa route par le sombre couloir derrière les glaces, ses talons claquèrent sur le plancher de bois :
Abrió una puerta descascarada y llamó en la cálida oscuridad. —¿Ralph? —Fue por el pasillo negro detrás de los espejos, taconeando sobre el piso de madera—. ¿Ralph?
Quand il eut bu la moitié de sa tasse de carton, au fond du couloir qui ne portait aucune indication, une porte claqua. Des pas traînants approchaient sur le plancher de bois du couloir.
Cuando hubo tomado como la mitad del café, escuchó abrir y cerrar una puerta al fondo del pasillo sin señal, y unos pasos de zapatos arrastrados sobre el piso de madera se fueron acercando.
des nus coulants d’encre, pas un seul visage connu avant la dernière page : Christine Bergeron et son fils en train de baiser, debout sur leurs patins plantés sur un plancher en bois dur tout rayé. 16
Desnudos que sangraban tinta, ninguna cara hasta la última página: Christine Bergeron y su hijo follando en patines sobre un gastado piso de madera. 16
Alors que jusque-là la blancheur du plastique dominait, elle avait maintenant cédé la place à celle d’une peinture de mauvaise qualité. Avec le plancher de bois, l’humidité l’emportait sur le caractère paisible de l’endroit ; à cause de la rareté des fenêtres, on se serait cru dans les entrailles gris-blanc d’un serpent.
Hasta ahí un blanco plástico, y en adelante un blanco de pintura barata. Comenzaba el piso de madera que dejaba correr un aire suave, pero húmedo, y las escasas ventanas creaban un ambiente como el del interior de un fuelle, entre blanco y gris.
Ensuite venaient plusieurs photos de Camila (la poitrine, le pubis, les jambes) et une photo prise probablement en automatique, où on voyait les deux corps enlacés, faisant l’amour, étendus sur le plancher en bois, à moitié appuyés sur un sac de couchage à côté d’un reste de vin.
Venían luego varias fotos de Camila (el pecho, el vello púbico, las piernas) y una foto tomada probablemente con el automático, en la que se veían ambos cuerpos entrelazados, haciendo el amor, tendidos en el piso de madera, apoyados a medias sobre un saco de dormir, al lado de un reguero de vino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test