Translation for "plaisanterie" to spanish
Translation examples
— Je ne suis pas d’humeur à plaisanter. — Et moi, je ne plaisante pas.
–No estoy para bromas. –No es una broma.
Je plaisante, Jonesey, je plaisante ! 
Es broma, es broma, Jonesey.
– Je crois que c'est une plaisanterie. – C'est une plaisanterie ? – Je crois.
–Me parece que es una broma. – ¿Una broma? –Eso creo.
Une plaisanterie. Ramius était connu pour ses plaisanteries.
Una broma. Ramius era famoso por sus bromas...
– Je plaisante, fit Barak, je plaisante
—Era broma —dijo Barak—. Era broma.
— Qu’est-ce que c’est que cette plaisanterie à la con ? — Ce n’est pas une plaisanterie.
—¿Qué clase de maldita broma es esta? —Ninguna broma.
— Morgan, tu ne devrais pas plaisanter… — Plaisanter !
—Morgan, no deberías bromear… —dijo Par, negando con la cabeza. —¡Bromear!
— Rassure-moi : tu plaisantes, là ? — Plaisanter ? Pourquoi je ferais ça ?
—Por favor, dime que estás bromeando. —¿Bromear? ¿Por qué iba a bromear?
Il s’efforça de plaisanter :
Se esforzó por bromear:
— Ne plaisante pas avec ça.
—No te atrevas a bromear con esto.
Et, s’efforçant de plaisanter :
Y se esforzó por bromear:
J’ai essayé de plaisanter avec lui.
Traté de bromear con él.
Elle n’avait pas envie qu’il plaisante.
No quería que bromeara.
— Je ne suis pas venu ici pour plaisanter.
—No he venido a bromear.
Tu es venue pour plaisanter ?
¿Has venido a bromear?
Les plaisanteries fusaient.
No paraban de bromear.
chiste
Une toute petite plaisanterie, mais une plaisanterie quand même.
Un chiste muy leve, pero chiste al fin.
Ce n’est pas une plaisanterie.
Esto no es un chiste.
Je comprends la plaisanterie, je me dis, même quand la plaisanterie c’est ma vie, c’est moi.
Pero soy capaz de encajar los chistes, pensé, incluso cuando el chiste es mi vida, cuando el chiste soy yo.
— J’ai pas envie de plaisanter, Freddie, fit Warbaby. — C’est pas une plaisanterie.
—No estoy para chistes, Freddie —dijo Warbaby. —No es chiste.
- C’est une plaisanterie, n’est-ce pas?
—Esto es un chiste, ¿verdad?
-    C'est une plaisanterie ?
—¿Esto es una especie de chiste?
Était-ce une plaisanterie ?
¿Sería un chiste aquello?
Il s’était approché de la fenêtre et posait la question sur le ton de la plaisanterie. De la plaisanterie ?
Lo dijo en plan de burla, ¿de burla?, mientras se acercaba a la ventana.
Est-ce une ultime plaisanterie ?
¿Es ésta tu última burla?
Quelle horrible plaisanterie !
¡Qué burla tan horrible!
Ni plaisanterie ni provocation.
Ni burla ni provocación.
N’était-ce pas là une de ses horribles plaisanteries ?
¿O bien sería una de sus horribles burlas?
 Mais demain… Ne plaisante pas ! Ne te moque pas de moi !
—Pero mañana… ¡No te burles de mí! ¡No bromees!
— Pas de ces plaisanteries, ordonna-t-il. Pas ici.
—No hagáis burla —sentenció—. Aquí no.
« Vous ne l’avez fait que pour plaisanter ?
-¿Así que lo hiciste todo sólo por burla?
Ils font des plaisanteries sur notre dos.
Incluso hacen chanzas sobre nosotros.
— Gérard ! Il était ravi de sa plaisanterie.
—¡Gérard! Estaba encantado de su chanza.
Neel rit de cette plaisanterie.
A Neel le hizo gracia la chanza.
Et l’accent de Vial ne me permettait pas la plaisanterie.
Y el acento de Vial no me permitía chanzas.
Tout était matière à plaisanterie pour Willie.
Willie hablaba siempre en son de chanza.
Lorsqu’elle se leva, le père y alla de sa plaisanterie habituelle :
Cuando se levantó, su padre le lanzó la chanza acostumbrada:
Fusent des rires gras, des plaisanteries grossières.
Incontenibles carcajadas, chanzas, se oyeron por todas partes.
Il ne se l’était jamais demandé et s’en tira par une plaisanterie :
El muchacho jamás se lo había preguntado a sí mismo, y, con una chanza salió del paso:
Dan n’était qu’à moitié réveillé, et pas d’humeur à plaisanter.
Dan aún seguía medio dormido y no estaba de humor para chanzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test