Translation for "plaisantaient" to spanish
Plaisantaient
  • estaban bromeando
  • bromeabas
Translation examples
estaban bromeando
Ils riaient et plaisantaient.
Iban riéndose, bromeando.
Et, eux, ils l’avaient tuée pour que je comprenne qu’ils ne plaisantaient pas.
Y ellos la habían matado para que yo comprendiera que no estaban bromeando.
— Elle viendra pas… plaisantaient ceux-ci.
—No vendrá… —le decían estos, bromeando.
Les collègues qui plaisantaient avec les putes qu’on arrêtait parfois.
Los compañeros bromeando con las putas que a veces deteníamos.
Frankie Machine lui-même ne lui garantissait pas que les flics plaisantaient.
Ni siquiera Frankie Machine podía asegurarle que los policías estaban bromeando.
Ils riaient, plaisantaient. Plusieurs gamins se lançaient de la nourriture.
Estaban riendo y bromeando, y algunos chicos más jóvenes se tiraban comida entre ellos.
Piper regarda ses frères et sœurs en se demandant s’ils plaisantaient.
Piper se quedó mirando al grupo para ver si estaban bromeando.
C’était pour cela que les compagnons de Darrow, membres du personnel de la base et des équipages volants, riaient et plaisantaient entre eux.
Es por eso que los compañeros y amigos de Darrow estaban riendo y bromeando.
Nous étions autour du feu de camp et ils plaisantaient sur le mauvais goût musical de Chiron.
Estábamos sentados ante la hoguera, y ellos habían estado bromeando sobre el mal gusto de Quirón para la música.
bromeabas
Les barques et les pédalos étaient de sortie sur le lac, les gens ramaient, riaient, plaisantaient.
Había barcas en el lago, gente que pedaleaba, reía y bromeaba.
Des hommes plaisantaient et buvaient en compagnie d’une grosse femme qui était sortie pour prendre l’air.
Un grupo de hombres bromeaba y bebía con una mujer gorda que había salido a tomar aire.
Elles parlaient et plaisantaient tout le temps entre elles ou, plus précisément, Lila parlait et plaisantait tandis que Carmela écoutait et s’amusait.
Hablaban y bromeaban continuamente entre ellas o, mejor dicho, Lila hablaba y bromeaba, Carmela escuchaba y se divertía.
Il n’était d’ailleurs pas déplaisant d’attendre l’assistant ou le chef : Helga et l’autre étudiante, qui s’assistaient mutuellement tour à tour, parlaient et plaisantaient avec lui, et, quand Helga se penchait sur Thomas, elle frôlait son visage avec ses seins.
Hablaba y bromeaba con Helga y la otra estudiante con la que compartía las prácticas, y cuando Helga se inclinaba sobre él, le ponía los pechos poco menos que en la cara.
Chez elle, à Thunderbolt, les gens plaisantaient volontiers sur l’étrange odeur de moisi qui flottait ici. Quand sa voiture commençait à empester la vase, disait-on, c’était qu’on avait atteint les marais.
La gente de Thunderbolt, su antiguo hogar, siempre bromeaba sobre el extrañamente famoso hedor a podrido de aquel lugar: sabías que estabas en las marismas cuando el coche empezaba a apestar a abono encharcado.
Les yeux de Maria brillèrent gaiement. Il voulait plaisanter avec elle. Les gens ne plaisantaient pas souvent avec elle. – Réfléchissez bien ! recommanda-t-il, comme elle ouvrait la bouche pour parler.
Los ojos de la viuda brillaron divertidos. Martin quería bromear con ella, con María, que tan poco bromeaba en los últimos tiempos. —Piénselo —la invitó él cuando iba a abrir la boca. —Muy bien —repuso María—. Lo pienso.
Ils s’arrêtèrent tous les deux à la Brasserie Dauphine pour l’apéritif, et c’était toujours un étonnement assez naïf, quand ils étaient ainsi plongés dans une enquête, de voir que la vie continuait normalement autour d’eux, que les gens s’occupaient de leurs petites affaires, plaisantaient.
Se detuvieron a tomar un trago en la Brasserie Dauphine. Cuando andaban embarcados en una investigación, siempre les producía una sorpresa bastante ingenua el comprobar que la vida transcurría con toda normalidad a su alrededor, que la gente hablaba de sus cosas y bromeaba.
Tandis qu’ils buvaient et plaisantaient, un peu plus loin, encadré de ses écuyers, le roi se tenait raide en selle, immobile, grave, ainsi qu’il sied peut-être aux rois de se draper dans leur gravité, absents et solitaires au milieu du tumulte de leurs armées.
Mientras el ejército del rey bebía y bromeaba, el rey con sus dos pajes se mantenía alejado, inmóvil y serio, tal como corresponde seguramente a los reyes, que han de ocultarse tras su seriedad y permanecer solitarios y distantes en medio de los ruidosos ejércitos.
certains types, Ronnie Harrisson par exemple, aimait ça, vomir après avoir bu quelques bières, ou avant un match important ; ils plaisantaient à propos des débris de mais coincés entre leurs dents ; mais Rabbit avait besoin de tout garder, même si ça lui donnait des coliques.
a algunos chicos, a Ronnie Harrison por ejemplo, le gustaba vomitar después de un par de cervezas o antes de un partido importante, bromeaba por los granos de maíz que le quedaban entre los dientes, pero Conejo necesitaba retenerlo, incluso al precio de un dolor de barriga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test