Translation for "plaidoierie" to spanish
Translation examples
— Dans nos exercices pratiques de plaidoirie, j’ai obtenu les meilleures notes de ma classe.
—Sólo he pasado un año en la facultad de Derecho, pero en los ejercicios de abogacía mis notas han sido las más altas de la clase.
Margaret Lowell était une brillante juriste qui avait choisi de délaisser les profits juteux de l’avocat d’affaires pour la plaidoirie.
Era una brillante jurista que había desdeñado las suculentas ganancias de los bufetes especializados en bienes raíces y del derecho mercantil para dedicarse a la abogacía.
À la fois théoricienne et praticienne, son nom était fréquemment avancé comme celui de la prochaine femme devant siéger à la Cour suprême. Mais la plaidoirie n’était-elle qu’une couverture éminemment astucieuse pour défendre sous le manteau des causes beaucoup moins louables ? Eric Sundstrom ?
A la vez teórica y práctica, se rumoreaba que iba a ser la próxima mujer que llegase al Tribunal Supremo. ¿O era la abogacía una excelente tapadera para una defensora encubierta de otro tipo de causas? ¿Eric Sundstrom?
Maître Charmolue exhiba un effrayant cahier, et se mit à lire avec force gestes et l’accentuation exagérée de la plaidoirie une oraison en latin où toutes les preuves du procès s’échafaudaient sur des périphrases cicéroniennes flanquées de citations de Plaute, son comique favori.
Maese Charmolue exhibió un enorme cartapacio y se puso a leer, gesticulando mucho y con la entonación exagerada de la abogacía, un discurso en latín en el que todas las pruebas del proceso se amontonaban en perífrasis ciceronianas acompañadas de citas de Plauto, su cómico favorito.
Les voix parlent sur des tons péremptoires, de plaidoirie d’avocat, de juré de tribunal, mais se dissipent lorsque s’avance la silhouette blanchâtre, avec sa grosse tête chauve, rentrée dans ses épaules, semblable à un autoportrait de Max Beckmann où la luminosité du visage est tout juste le reflet de l’ombre extérieure qui l’éclaire : chauve, la paupière lourde et le sourire inexplicable, Beckmann veut que son visage reflète le thème constant de son œuvre : la cruauté, les tranchées et les cadavres de la guerre, le sadisme erratique de l’homme contre l’homme.
Las voces hablan con tonos perentorios, de abogacía, de jurado, pero se disipan cuando avanza la figura blanquecina, de cabeza calva y grande, hundida en los hombros, semejante a un autorretrato de Max Beckmann en el que la linterna del rostro es apenas el reflejo de la sombra externa que lo ilumina: calvo, de párpado pesado y sonrisa inexplicable, Beckmann quiere reflejar en su rostro el tema constante de su obra: la crueldad, las trincheras y los cadáveres de la guerra, el sadismo errático del hombre contra el hombre.
Cette attitude serait celle de la plaidoirie.
Esa sería su actitud durante la defensa.
Une feinte pour sauver sa plaidoirie.
Un farol para salvar su defensa.
Cela ne dépend plus que du réquisitoire et de la plaidoirie.
No depende más que de la acusación y de la defensa.
« Eh bien, conclut-il, c’est la plaidoirie de la défense.
Bueno, este es el alegato de la defensa.
— Je te prive de ta grande plaidoirie, c’est ça ? — Vous vous privez de défense. Je l’avais blessée.
—Te privo de tu gran defensa, ¿verdad? —Se priva de su defensa. La había herido. Me lo reproché.
Radel semblait se préparer à prononcer une plaidoirie.
Radel parecía prepararse para pronunciar una defensa.
La plaidoirie de la défense ne dura qu'une semaine.
El turno de presentación de pruebas de la defensa duró menos de una semana.
Je me souviens plus facilement des plaidoiries et des chefs d’accusation que des noms.
Recuerdo mejor las acusaciones y las defensas que los nombres.
Mon grand-père s’apprêta à prononcer une assez longue plaidoirie.
Mi abuelo comenzó una defensa bastante larga.
— Ah oui, je me souviens de votre plaidoirie pour les bézoards comme panacées.
—Ah, sí. Recuerdo vuestra defensa de los bezoares como panacea contra la enfermedad.
Howard posa ses mains sur le buffet comme un avocat faisant sa plaidoirie devant un jury invisible.
Howard apoyó las manos en la encimera, como el abogado que hace un alegato ante un jurado invisible.
Cette plaidoirie, je l’ai étayée d’une menace, car les forces de la loi et de l’ordre établi, elles aussi, font peser des menaces sur nos têtes à tous.
Apoyé el plan con una amenaza, porque las fuerzas de la ley y el orden establecido también nos amenazan a todos.
La plaidoirie de Jammu en faveur d’une fusion serait beaucoup plus convaincante si elle acceptait d’examiner les conséquences du référendum sur le comté.
Jammu haría bien en mostrarse dispuesta a hablar del impacto del referéndum sobre el condado, si quiere reforzar su apoyo a la fusión.
¡Solos! Les plaidoiries de l’écrivain José Bergamín (catholique, républicain, paradoxal, attaché culturel à l’ambassade d’Espagne à Paris) en vue d’obtenir des appuis financiers et moraux, n’ont donc servi à rien.
¡Solos! Los alegatos del escritor José Bergamín (católico, republicano, paradójico, agregado cultural en la embajada de España en París) con el fin de obtener apoyos financieros y morales no han servido por lo tanto de nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test