Translation for "placera" to spanish
Placera
Translation examples
Il placera les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.
Y pondrá las ovejas a su derecha y las cabras a su izquierda.
Il placera la paix au-dessus de toutes choses et abandonnera le triomphe aux armées victorieuses.
Pondrá esa paz por encima de todo y dejará el triunfo a los ejércitos victoriosos.
Alors Il placera Sa sainte main sur nos têtes et nous deviendrons sur-le-champ aussi blancs que du coton.
Y entonces Él pondrá su santa mano sobre nuestra cabeza, e inmediatamente todos nos volveremos blancos como el algodón.
Arn, c’est l’autre. — Si fait. Snip, placez-vous à un bout du comptoir, Canfield se placera à l’autre.
Arn es el otro. —Ea, bien. Snip, tú te pondrás en un extremo de la barra, Canfield en el otro.
Il te placera sur le trône d’archiprélat et me donnera la couronne des royaumes élènes que je choisirai… dans leur totalité, peut-être.
A vos os pondrá en el trono del archiprelado y a mí me concederá la corona del reino que yo elija..., tal vez incluso de todos.
Et moi, je profite de son silence pour écrire une lettre à Marcel qu’il placera dans la boîte aux lettres de la tour, en prévenant l’intéressé d’un mot.
Y yo aprovecho su silencio para escribir una carta a Marcel que él pondrá en el buzón de la torre previniendo al interesado con una palabra.
Il mettra son portable en mode vibreur, le placera dans sa poche de poitrine et pourra ainsi sentir si elle l’appelle.
Pondrá el teléfono móvil en modo vibración y lo llevará en el bolsillo de la camisa, cerca de su corazón, para poder sentir cualquier oscilación.
Je parie tout ce que tu veux qu’il est convaincu que Rosa le placera à la tête des Cartonneries Adell, parce qu’il pense être le seul, aujourd’hui, à pouvoir diriger la boîte.
Apuesto lo que quieras a que está seguro de que Rosa le pondrá al mando de Gráficas Adell, porque piensa que hoy por hoy es el único que puede manejarla.
Dès le 19 février 1855, jour de son avènement, il reçoit le serment de ses troupes et déclare, dans un manifeste au peuple, que son règne se placera sous les auspices des plus hautes figures de l’histoire nationale.
El 19 de febrero de 1855, día de su advenimiento al trono, recibe el juramento de sus tropas y declara, en un manifiesto al pueblo, que pondrá su reinado bajo los auspicios de las más preclaras figuras de la historia nacional.
Il videra une cannette de bière afin qu’elle ne soit plus emplie qu’au tiers, puis il ajoutera des herbes et des épices. Il placera alors l’oiseau debout sur la cannette, laquelle s’enfoncera dans sa cavité interne, et il déposera le tout sur le barbecue.
Dice que, primero, vaciará una lata de cerveza hasta que sólo quede un tercio de su contenido; a éste le añadirá una mezcla de hierbas y especias y, después, introducirá la lata en el interior del ave y la pondrá a asar en la barbacoa.
colocará
« Puis-je voir l’endroit où on placera mon groupe ?
—¿Puedo ver el lugar donde van a colocar mi obra?
Et il placera la chose dans sa vitrine à côté d’un soldat de plomb, autre survivant de la guerre.
Y la colocará en una estantería junto a un soldado de plomo, otro superviviente de la guerra.
Elle vous fera tourner la tête et vous placera dans sa biographie, en guise de trophée, au chapitre « en cas de besoin ».
Te embriagará y te colocará como un trofeo en su biografía, en el capítulo titulado «en caso de necesidad».
Mon équipe, avec l'aide de certains d'entre vous, déterrera la météorite, la transportera à bord et la placera dans son réceptacle.
Mi equipo, con la ayuda de algunos de ustedes, excavará el meteorito, lo transportará al barco y lo colocará en el andamio.
Qu’il placera la Vierge en plein milieu, puis il se console en concédant que cela ne rendra pas si mal.
Que colocará a la Virgen justo en la mitad, y a continuación se consuela diciendo que no quedará tan mal.
On appelle cela un rétracteur ; c’est lui qui va faire tout le travail. On le placera sur votre visage, et je vous garantis que vous serez toujours aussi beaux après l’opération.
Se llama «retractor» y será lo que realice el procedimiento. Se colocará en vuestra cara y os prometo que estaréis igual de guapos cuando todo haya terminado.
Si nous réussissons à les en empêcher, et il nous faudra y parvenir coûte que coûte, les autrichiens seront obligés de bivouaquer hors des murs, ce qui les placera d’entrée de jeu dans une position d’infériorité.
Si lo conseguimos, y, cueste lo que cueste, tenemos que conseguirlo, los austriacos serán obligados a pernoctar fuera de los muros, lo que los colocará, desde el principio, en una posición de inferioridad.
Del ’ autre c ô t é , tu é l è veras un autel au Seigneur tonDieu, et sur lui aussi tu placeras un bouvillon.« Et tu diras aux adorateurs de Baal : “ Invo-quez le nom de votre dieu, tandis que j ’ invoqueraile nom du Seigneur.
Del otro lado, erigirás un altar al Señor tu Dios, y sobre él también colocarás un novillo. Y dirás a los adoradores de Baal: «invocad el nombre de vuestro dios, que yo invocaré el nombre del Señor».
Le fils se vendra[24]. La fille se fera domestique. Le jeune enfant entrera dans la manufacture voisine. La femme se placera comme nourrice dans la maison du bourgeois[25], ou prendra chez elle l'enfant du petit marchand, de l'ouvrier même.
El hijo se venderá,[28] la hija se hará sirvienta, el chico entrará a la fábrica vecina, la mujer se colocará como nodriza en la casa del burgués,[29] o tomará en su casa al hijo del pequeño comerciante, o aun del obrero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test