Translation for "place du capitole" to spanish
Place du capitole
Similar context phrases
Translation examples
— Quand vous avez parlé à la grande manifestation de la Place du Capitole.
—Cuando habló en la gran manifestación de la Plaza del Capitolio.
Il n’y avait aucun endroit où aller, mais il fallait s’éloigner de la Place du Capitole.
Tampoco había a dónde ir, excepto lejos de la Plaza del Capitolio, ni un sitio en que pudiera quedarse.
Ils l’emmenèrent sur la Place du Capitole et lui montrèrent les hautes portes de bronze du Directoire, le siège du Gouvernement de l’A-Io ;
Lo llevaron a la Plaza del Capitolio y le mostraron las altas puertas de bronce de la sede del gobierno;
Il pouvait y avoir une centaine de milliers d’êtres humains sur la Place du Capitole, ou peut-être deux fois plus.
Podía haber cien mil seres humanos en la Plaza del Capitolio, o acaso el doble.
Le bruit des pales qui tournoyaient dans l’énorme boîte de pierre qu’était la place du Capitole était intolérable, comme une suite de claquements et de jappements pareils à la voix d’un monstrueux robot.
Las palas giratorias chasqueaban y rechinaban en la enorme caja de piedra de la Plaza del Capitolio, como la voz de un monstruoso robot.
— Ah, lord Voynich, il s’est passé un événement… insolite…, raconta le type aux cheveux frisés depuis la cabine téléphonique de la place du Capitole, à Toulouse.
—Ah, señor Voynich, ha sucedido algo verdaderamente… insólito… —dijo el hombre de rizos desde una cabina telefónica de la plaza del Capitolio de Toulouse—.
Le jour du lancement de l’expédition de l’Armstrong et du Cernan, la place du Capitole de Madison-Ouest 5 ressemblait à un décor de cinéma, songea non sans fierté le capitaine Maggie Kauffman.
El día del lanzamiento de la expedición del Armstrong y el Cernan, la plaza del Capitolio de Madison Oeste cinco parecía un decorado de cine, pensó la capitana Maggie Kauffman, no sin orgullo.
J’étais très curieuse de visiter ce local et surtout de faire connaissance des patronnes dont j’avais tellement entendu parler. Mais cependant, j’avais déjà découvert, dans une petite et coquette pâtisserie, non loin de la place du Capitole, qu’il y avait d’autres femmes dans cette ville.
Yo tenía mucha curiosidad por conocer aquel local y sobre todo a sus dueñas, de las que tanto había oído hablar, pero antes de encontrarme con ellas, descubrí en una pastelería pequeña y coqueta, cerca de la plaza del Capitolio, que había otras mujeres en aquella ciudad.
Et pourtant, en tant que masse, cette foule énorme faisait ce qu’avaient espéré les organisateurs de la grève : elle restait groupée, marchait en ordre, chantait, remplissait la Place du Capitole et toutes les rues attenantes. Elle restait debout dans son immensité agitée mais patiente, sous le soleil de midi, pour écouter les orateurs dont les voix solitaires, bizarrement amplifiées, claquaient et résonnaient contre les façades illuminées de soleil du Sénat et du Directoire, crépitaient et sifflaient par-dessus le murmure bas et continu de la foule elle-même.
Y sin embargo esta masa, esta masa enorme se conducía tal como lo habían previsto los organizadores de la huelga: se había congregado, había marchado en orden, había cantado, había ocupado la Plaza del Capitolio y las calles circundantes, y ahora se había detenido, innumerable y turbulenta pero a la vez paciente, en el luminoso mediodía, para escuchar a los oradores, cuyas voces solitarias, amplificadas aquí y allá, golpeaban y reverberaban contra tos soleados frontispicios del Senado y del Directorio, retintineaban y zumbaban por encima del vasto murmullo incesante de la muchedumbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test