Translation for "pipes" to spanish
Translation examples
Une tuile romaine, une pièce de monnaie, une pipe d’argile de l’époque de Shakespeare.
Un ladrillo, una moneda romana, una tubería de arcilla de los tiempos de Shakespeare.
Certains possédaient des terres, d’autres prospectaient la région, posaient des pipe-lines ou effectuaient des forages.
Algunos eran propietarios de terrenos. Otros se dedicaban a la exploración. Unos eran instaladores de tuberías.
Aujourd’hui, et depuis longtemps déjà, c’est en usine qu’on appose un revêtement sur les conduites de pipe-lines.
Hoy día la tubería de la zanja recibe una capa protectora en la fábrica, hecho que se viene realizando hace tiempo.
Parce que cette pièce, cette pipe ont appartenu à quelqu’un : à quelqu’un qui vivait, et qui aimait, et qui regardait tous les jours le fleuve et le ciel, comme vous et moi.
Porque esa moneda, esa tubería pertenecen a alguien: a una persona que vivió, y amó, que contempló el río y el cielo todos los días, como vosotros y como yo.
il vit le chapeau et un long morceau de la colonne de cuvelage soulevée en l’air ; cela ressemblait tout à fait à une pipe hollandaise, sauf que c’était étroit.
Mientras corría, volvió la cabeza, viendo la cubierta en el aire y un trozo largo de tubería formando como el conducto de una pipa holandesa recta.
Après deux jours et demi, tous les tubes soudés du pipe-line étaient goudronnés et Higby me dit sèchement que je pouvais retourner aux explosifs si Brelan voulait de moi.
Dos días y medio después la tubería estaba engrasada en las soldaduras y Higby me dijo bruscamente que podía volver a la pólvora si Four Trey me quería.
Trotski quittait son travail au siège du comité révolutionnaire [de l’Institut Smolny] et se rendait personnellement sur les lieux, bondissant de l’usine Oboukhov à la fabrique de pipes, des ateliers Poutilov à ceux de la Baltique, du Manège aux garnisons. On eût dit qu’il était partout à la fois.
Trotsky, por su cuenta, interrumpiendo su trabajo en los puestos de mando [en el Instituto Smolny], voló de la fábrica Obujov a la de tuberías, de las obras de Putilov a las del Báltico, del Manège a las guarniciones militares, y parecía como si hablara simultáneamente en todos esos lugares.
C’était un briquet fabriqué dans un segment de tuyauterie en cuivre, que Carvalho avait vu trente ans auparavant, dans les mains du barbier de la prison de Lérida, et la flamme s’approchait de ces yeux vert crade et s’y reprenait pour allumer la pipe inclinée de façon à ce qu’elle puisse prononcer la flamme tangentielle, continuelles pauses dans le rasage parcimonieux et inquiétant pour les détenus qui observaient avec la même méfiance les mains du barbier meurtrier et ses yeux opaques.
Era un mechero hecho con un pedazo de tubería de cobre y Carvalho volvió a verlo treinta años atrás, en las manos del barbero de la cárcel de Lérida, acercándose llameante a aquellos ojillos de verde sucio, encendiendo una y otra vez la pipa inclinada para pronunciar la llama tangencial, pausas continuas en el afeitado parsimonioso e inquietante para los reclusos que observaban las manos del barbero asesino con la misma desconfianza con que le miraban los ojos opacos.
Le joueur de bag-pipe, ivre autant que doit l’être un barde, m’accompagna de sa musique, au sortir du cabaret, avec tous ceux qui nous entouraient.
El gaitero, borracho cual todo músico popular debe emborracharse, me echó a sones de gaita, lo mismo que a los restantes parroquianos.
Tubes décorés (tuyaux de pipe kurdes).
Tubos largos ornamentales (calificados de pipas kurdas).
Leurs visages luisaient à la lueur fantasmagorique des minuscules pipes en verre.
Rostros encendidos por la mágica iluminación de unos diminutos tubos de vidrio.
que les tiges fournissent, suivant leur grosseur, des cannes, des tuyaux de pipe, des conduites pour les eaux ;
que los tallos, según su grueso, dan bastones, tubos de pipa y conductos para las aguas;
La jambe gauche du robuste gaillard qu’était Nilson s’était brisée sous le choc, comme un tuyau de pipe.
Por un capricho de la suerte, el frágil cuerpecillo quebró las piernas del hombre robusto como si hubieran sido tubos de pipa.
Si vous la quittez encore une fois sans que je vous en aie donné l’ordre direct, je demanderai au second de vous rouer de coups avec une clef à pipe jusqu’à ce que mort s’ensuive.
Como vuelvas a dejar tu puesto sin que te dé una orden directa, haré que la segunda te mate a golpes con una llave para tubos.
— Ce sont les châles de Kirman, les perles fines, les turquoises, les tapis, le tabac de Chiraz, les soies du Mazanderan, les sangsues et les tuyaux de pipe en bois de cerisier.
– Los chales de Kirman, las perlas finas, las turquesas, las alfombras, el tabaco de Shiraz, las sedas de Mazanderán, las sanguijuelas y los tubos de pipa de madera de cerezo.
Dans le pinceau de lumière, la pipe de César répand de la fumée comme l’encensoir à l’église. Le poêle flamboie, incandescent, tellement ils l’ont chauffé, ces corniauds ! jusqu’aux tuyaux qui sont rouges...
Sobre sus rayos se extendía el humo de la pipa de Zesar, como el incienso en la iglesia. Y la estufa estaba toda al rojo, tanto la habían cargado aquellos berzotas. También los tubos estaban incandescentes.
Trois tuyaux sortent de la base de porcelaine bombée de la pipe, et ils en prennent chacun un et inspirent tandis que Bob fait aller et venir la flamme d’un briquet sur le fourneau.
De la bulbosa base de cerámica de la pipa salen tres tubos, y cada uno de ellos coge uno y aspira mientras Bob pasa la llama de un encendedor sobre el cuenco.
Il s’est retrouvé avec son chargement dans le fourgon, les rampes et les half-pipes le séparaient de l’eau, et le soleil se levait… Quand ça a tourné vinaigre, Buric et vous… vous vous êtes brouillés. — Pas tout à fait.
Ahí estaba él, con la furgoneta hasta arriba, y se encuentra con rampas y medios tubos que lo separan del agua, y empieza a amanecer. Cuando eso salió mal fue cuando Buric y tú… discutisteis. —No realmente.
C’était, maintenant que j’y repense, une voix comme celle des présentateurs des grands orchestres, à la radio, des vok qui vous vendaient du Géritol, du Sérutan, de l’Ovaltine ou les merveilleuses pipes du Dr Grabow.
Era, ahora que pienso en ello, como la voz de aquellos locutores en los shows de “big band” años más tarde, esos que venderían Geritol y Serutan y Tubos de Doctor Granbow y Ovaltine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test