Translation for "phrase à" to spanish
Translation examples
Sinon, si un de vos cargos quitte ce port pour une destination étrangère, vous êtes passible de la cour martiale et d’une bonne condamnation… » Le commandant laissa sa phrase en suspens avant d’ajouter deux mots de son ton le plus rogue : « … à mort. »
De no ser así, si uno solo de sus cargamentos zarpa hacia un puerto foráneo, podrá ser sometido usted a una corte marcial y sentenciado… El mayor dejó que las palabras pendiesen en el aire antes de añadir, con su voz más carrasposa, las dos últimas. — … a muerte.
Les phrases se désagrégeaient.
Sentencias que se desintegraban en frases.
— En fait la phrase est un dialogue.
—La frase en realidad es un intercambio de sentencias.
Dans mes oreilles retentit cette phrase de Serú Girán :
En mis oídos retumbó la sentencia de Serú Girán:
La phrase imprononçable prononcée. « Maman ! Papa !
La impronunciable sentencia ha sido pronunciada. —¡Mamá! ¡Papá!
Il conclut avec des phrases qui sonnèrent comme une condamnation à mort :
Terminó con un resumen que parecía una sentencia de muerte:
Cette phrase, dit-il, elle l’incarne à ses yeux plus nettement que quiconque.
Esa sentencia, dice, la ve en ella más nítidamente que en nadie.
elles dénouent les mythes et frappent de stérilité le lyrisme des phrases.
disuelven nuestros mitos y esterilizan la lírica de nuestras sentencias.
Je ne serais pas surpris qu’il eût signé sa condamnation à mort en prononçant cette phrase.
No me sorprendería que al pronunciar esas palabras firmara su propia sentencia de muerte.
Il se souvint de la phrase de Rolf Levandow : le déguisement est une illusion.
Recordó la sentencia de Rolf Levandow. El disfraz era un juego de ilusiones.
« La meilleure édition, naturellement, est celle… – … D’Ernesti. » Quint termine la phrase.
—Puesto que la mejor es, naturalmente… —La de Ernesti —sentenció Quint.
– Vous avez dit cette phrase. – Quelle phrase ?
–Ha dicho esa frase. – ¿Qué frase?
les phrases qu’il lâche sont des phrases mortes.
las frases que dice son frases muertas.
Mot pour mot, phrase pour phrase.
Palabra por palabra, frase por frase.
Il fallait lui soutirer phrase par phrase.
Había que irle sacando frase por frase.
cette phrase-là, ç'avait été une phrase concertée, une phrase pour étranger et elle avait atteint son but.
esa frase había sido una frase pensada, una frase para un extraño y había dado en el blanco.
— Des phrases et des bouts de phrases qui ont pris un peu d’avance sur moi.
—Son frases, o partes de frases, que se me han adelantado;
“La phrase n’est pas de moi.
—La frase no es mía.
Cette phrase n’était pas de moi.
La frase no era mía.
— La phrase est de toi ?
—¿Esa frase es tuya?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test