Translation examples
Je n’ai pas besoin d’un Keats pour me photographier.
No necesito a un Keats que me fotografíe.
— C’est toi qui me demandes de photographier quelque chose.
—El que me pide que fotografíe algo eres tú.
— Des reporters voulaient le photographier ?
—¿Unos reporteros querían sacarle fotografías?
— On peut photographier les lieux ?
—¿Podemos sacar unas fotografías?
Les journalistes essayaient de photographier.
Los periodistas intentaban sacar fotografías.
Ils m’ont envoyé me faire photographier, mais les photos ne seront prêtes que ce soir.
Primero necesitaban fotografías, y las fotografías no estarán hasta esta tarde.
Mais c’est le seul que j’aie réussi à photographier du regard.
Pero era el único que mi ojo fotografió.
– On va se faire photographier, expliqua-t-il.
—Sólo es una fotografía —le explicó.
Ils me feront photographier demain dans cette robe.
Mañana me sacarán fotografías con este vestido.
N’y avait-il rien d’autre à photographier ?
¿No había nada más que fotografiar?
Ne se laisse pas photographier.
No se deja fotografiar.
— Qu’est-ce que tu pourrais bien photographier ?
—¿Qué podrías fotografiar?
Ils n’avaient pas le droit de photographier les ossements.
No se permitía fotografiar los huesos.
Je n’ai pas l’habitude de photographier les gens.
No tengo la costumbre de fotografiar a los clientes.
Elle ne lui avait pas interdit de la photographier.
No le había dicho que no la fotografiara a ella ni tampoco a sus amigos.
— Il y a beaucoup de pages à photographier ?
—¿Tengo que fotografiar muchas páginas?
  Pourquoi il est impossible de photographier la pampa
POR QUÉ ES IMPOSIBLE FOTOGRAFIAR LA PAMPA
Et comment savez-vous quoi photographier ?
¿Y cómo sabe lo que tiene que fotografiar?
Impossible de photographier un nègre.
Resultaba imposible fotografiar a un negro.
Il faut que Jenny le fasse photographier.
Es necesario que Jenny le mande hacer una fotografía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test