Translation for "photographiable" to spanish
Photographiable
Translation examples
Voilà la mémoire que nous avions : photographiable, filmable, archivable.
Esa era nuestra memoria: fotografiable, fumable, archivable.
À présent, au contraire, le fruit du sacrifice est devenu visible, mesurable, photographiable.
Ahora, en cambio, el fruto del sacrificio se ha vuelto visible, cuantificable, fotografiable.
(Il continuait à travailler, sans la moindre curiosité quant à mon apparence.) Vous voulez prendre ma photo, vous aussi ? — Cela vous ennuie ? — Je pense, donc je suis, donc je suis photographiable.
—Siguió trabajando. No tenía ninguna curiosidad por ver mi aspecto—. ¿Usted también quiere hacerme una fotografía? —¿Le molesta? —Yo pienso, luego existo, luego soy fotografiable.
Il ne s’était pas rendu compte que les temps avaient changé, que la révolution allait devenir une institution, que les guerriers allaient descendre de leur cheval pour monter dans une Cadillac, qu’il n’y avait plus d’autre réforme agraire que la vente de parcelles résidentielles à Las Lomas, que la liberté du travail viendrait à bout des ouvriers syndicalisés dirigés par des crapules de leaders, que la liberté de la presse serait gérée par un monopole du papier centralisé par notre compadre Artemio Cruz, des époques héroïques, gamin !, celui qui ne transige pas n’avance pas, vivre en dehors de ce présupposé c’est vivre dans l’erreur, et s’il n’y a pas de photo de toi au moins à un cocktail, même si c’est chez cette canaille, ce brigand de Nazario Esparza, c’est que tu n’es rien du tout, et si tu ne maries pas ta fille en gaspillant des millions en fleurs, curés, banquetables, photographiables et fiotographiables, c’est que la petite est une pute et que son père est pauvre, et un homme politique pauvre est un pauvre homme politique, dixit quelqu’un...
No se percató de que los tiempos habían cambiado, la revolución se iba a volver institución, los guerrilleros se iban a bajar del caballo para subirse al Cadillac, no había más reforma agraria que la venta de lotes residenciales en Las Lomas, la libertad del trabajo acabaría con los obreros sindicalizados al mando de líderes sinvergüenzas, la libertad de prensa sería dispensada por un monopolio del papel concentrado por nuestro compadre Artemio Cruz, ¡épocas heroicas, chamaco!, el que no transa no avanza, vivir fuera del presupuesto es vivir en el error y si no apareces fotografiado en un coctel aunque sea del bribón bandolero Nazario Esparza, de perdida, no eres nadie y si no casas a tu hija con un dispendio de millones florales, eclesiásticos, banquetables, fotografiables y jotografiables, es que la niña es puta y su padre pobre y un político pobre es un pobre político, alguien dixit…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test