Translation for "phone" to spanish
Phone
Translation examples
Mais je n’avais plus de phone.
Pero no tenía teléfono.
— Un phone, ai-je répondu.
—Un teléfono —dije—.
— Phone, appelle Roy.
Teléfono, llama a Roy.
— Phone, appelle Anna.
Teléfono, ponme con Anna.
Donc, le phone avait été sauvé des flammes.
Así que el teléfono no se quemó.
J’ai remis le phone dans le tigre en peluche.
Volví a meter el teléfono en el tigre—.
La possession d’un phone clandestin était considérée comme un crime, et la CorpsSeCorps avait les moyens de repérer les phones de ce type. Est-ce que je le savais ?
Era un delito tener un teléfono sin registrar y Corpsegur podía seguir la pista de esos teléfonos. ¿No lo sabía?
J’ai glissé dans ma poche le phone pourpre d’Amanda.
Me guardé su teléfono morado en el bolsillo.
-Madame Krueger, quel est votre numéro de télé- phone ? Elle le donna.
—Mrs. Krueger, ¿cuál es el número de teléfono de su casa?
Le matin du sept, la sonnerie du télé- phone retentit.
El día siete. Por la mañana del día siete, sonó el teléfono.
fon
— Homophones, entonnent-ils tous en chœur. — Homo-phones ! crie Philip Pinder.
—exclaman todos al unísono. Philip Pinder grita: —¡Homo-fones!
Pendant un temps, il supplanta presque Bailey et persista durablement dans ma tendance à terminer mes mots par le suffixe phone.
Durante un tiempo casi suplantó a Bailey, y todavía podían encontrarse rastros de él en mi tendencia a añadir el sonido fon y bon al final de una frase.
Le petit garçon longea un mur en s’efforçant de déchiffrer les inscriptions, inhalant ce qu’elle avait écrit, les senteurs de cent cahiers de coloriage, ce condiment huileux qu’il avait si souvent savouré sur ses propres mains. Armes secrètes tenues sous terre NY sous métro & tunnels de lignes électriques à voltage / TV secrète dans les murs et inter / de / ception de courrier par agent sans nom personne de danger nul / réseau US / lâche / haine hante rave / selon St Marx d’après St Marx (13 : 13) détestés pour mes homo nymes / Magna Carta 1215 + Napoléons waterloo 1815 = guerre de 3030 ans / INTERROGEZ-MOI LÀ-DESSUS / Additionnez ma mission aux USA de ABC / jours de Hellelujah arrivent Amérique Angleterre Canada Mal (négatif) a dit fonctionnant dans les toilettes / cages d’escalier / sous-sol pour dé (négatif) loger le régime visible / pestiférés / payés pour dé (négatif) chaîner guerre des microbes au niveau fiscal privé / Siège de toilettes poisson crabe causent Cancer / piqûres empoisonnées d’insectes vous donnent / moi Scorpion / Emetteurs de frayeur de taureau & bélier para / lit / si / Cite le zodiaque à risques propres & reste en dehors de kidnap (ENFANT ENDORMI VOLÉ DE SON RÊVE) & lis Marx (13 : 17) malheur à ceux qui allaitent en ces temps / Nul ne peut manger / s’asseoir / dormir sans peur de contam ou infesté par les provocateurs sans nom / Banques surveillées Tous lits micro phonés Obscurité épiée pour signes de ré VOLT e/ Car ils viendront nombreux en mon nom (13 : 6) / Sous des soit sous vêt : porc laine de Chine = 3 + 8 + 9 + 14 + 1 = 35 siècles B.C.
El chico caminó a lo largo de una pared, intentando leer la cera negra, inhalando lo que ella había escrito, los efluvios de un centenar de libros de colorear, aquel condimento grasiento que él había saboreado tantas veces en sus propias manos. Armas secretas guardadas sub suelo NY debajo metro y túneles líneas eléctricas alto voltaje / TV secretas en paredes y correo inter-a-ceptado por persona agente no nombre exento peligro / red Estados Unidos / descabra a gato lame jugo protesta contra hormigas según san Marx (13:13) odiado por mi nombre / Magna Carta 1215 + Napoleón en Waterloo 1815 = guerra de los 3030 años / CON PROBADME / Añadido mi misión a EE.UU. de ABC / vienen días de Aleluya América Gran Bretaña Canadá / Agente de en-(dentro de)-fermedad operando en lavabos/escaleras/sótanos para derrocar (de roca) al régimen visible / Portadores de la peste / Pagados para desatar (con cuerdas) guerra biológica a nivel del contribuyente de a pie / Ladillas peces de retrete público causan cáncer / Picaduras de insecto venenoso te/me provocan Escorpio / Emisores siniestros de para-lisis de toro y carnero / Citar el horóscopo por cuenta y riesgo de cada uno y evitar raptos infantiles (NIÑO QUE DORMÍA ROBADO EN SUEÑOS) y leer a Marx (13:17) desdichados aquellos que transmiten saliva en aquellos tiempos / Nadie podía comer / sentarse / dormir sin miedo a contamina o infestación por parte de los provocadores sin nombre / bancos vigilados Todas camas con micro fonos (el nido de) tinieblas espiadas en busca de señales de re VUELTA s / Porque muchos vendrán en mi nombre (13:6) / Sub de bajo de la (ropa) in terror: China = 3 + 8 + 9 + 14 + 1 = 35 siglos a.
La possession d’un phone clandestin était considérée comme un crime, et la CorpsSeCorps avait les moyens de repérer les phones de ce type. Est-ce que je le savais ?
Era un delito tener un teléfono sin registrar y Corpsegur podía seguir la pista de esos teléfonos. ¿No lo sabía?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test