Translation for "philémon" to spanish
Philémon
Translation examples
Je n’ai pas accepté la parole de Philémon sans la questionner.
No acepto la palabra de Filemón sin razonamiento.
je me crus Zeus visitant Philémon en compagnie d’Hermès.
me creí Zeus visitando a Filemón en compañía de Hermes.
C’est un vieillard, un gnostique égyptien – une chimère, en vérité –, il s’appelle Philémon.
Es un anciano, un gnóstico egipcio…, una quimera, en realidad, que se llama Filemón.
Soyez Daphnis et Chloé en attendant que vous soyiez Philémon et Baucis.
Sed Dafnis y Cloe, mientras llega el momento de que seáis Filemón y Baucis.
« Je te prie pour mon fils que j’ai engendré dans les chaînes, pour Onésime… » (Épître à Philémon, 10).
«Yo te ruego por mi hijo que he engendrado en las cadenas, por Onésimo…» (Epíst. a Filemón, 10).
Karl et Mamie, ça sonnait mieux que Roméo et Juliette, que Philémon et Baucis.
Karl y Mamie, eso sonaba mejor que Romeo y Julieta, que Filemón y Baucis.
Tu les as connus tous les deux beaucoup plus tard, alors qu’ils étaient devenus une caricature de Philémon et Baucis, une Baucis au corps gonflé d’eau, à la peau blême, aux yeux perdus dans un rêve sans fin, un Philémon qui faisait avec dignité des gestes précis de garde-malade ou de servante.
Tú los has conocido a los dos mucho después, cuando estaban convertidos en una caricatura de Filemón y Baucis, una Baucis de cuerpo hinchado de agua, de piel lívida, de ojos perdidos en un ensueño sin fin, un Filemón que hacía con dignidad gestos precisos de enfermero o de sirvienta.
car vers le même temps où je lui avais tenu ces propos, j’appris de Michèle que des orages éclataient parfois entre Philémon et Baucis.
porque en aquella época en que había tenido estas conversaciones, supe por Michèle que algunas tormentas habían estallado algunas veces entre Filemón y Baucis.
c’est ce qui le distingue du bonheur des autres époques de l’art, du bonheur romantique d’un Tristan wagnérien, par exemple, ou du bonheur idyllique d’un Philémon et d’une Baucis.
es lo que la distingue de la felicidad de otras épocas del arte, de la felicidad romántica de un Tristán wagneriano, por ejemplo, o de la felicidad idílica de un Filemón y una Baucis.
Ce n’est pas le vieux Philémon et la sainte Baucis de Phrygie qui s’enlacent sans fin comme le bois du lierre et le rameau de la vigne se nouent sur un treillis.
No son el viejo Filemón y la santa Baucis de Frigia que se enlazan sin fin como la rama de hiedra y el tronco de la viña se anudan en una reja.
philemon
Il s’appelait Philémon.
Se llamaba Philemon.
Philémon répondit pour lui ;
Philemon respondió por él;
Philémon se détendit.
Philemon se tranquilizó.
« Philémon, alors ? »
—Entonces, ¿es Philemon?
Philémon avait changé, lui aussi.
Philemon estaba cambiando.
— Absolument, dit Philémon.
—Yo sí —respondió Philemon—.
Pour quelle raison Philémon l’avait-il subtilisé ?
¿Para qué lo querría Philemon?
— L’avez-vous expliqué à Philémon ? — Non.
—¿Se lo has dicho a Philemon? —No.
C’en était trop pour Philémon.
Philemon se decidió a intervenir.
Philémon en fut intimidé.
¡Fuera! Philemon se sentía intimidado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test