Translation for "petit-neveu" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Peut-être la prochaine fois Roy devrait-il en profiter pour chuchoter à son tour à l’oreille de sa mère, que sa sœur Irène aurait pu penser au bonheur de ce petit neveu qu’elle avait tellement envie de voir quand Julian Sowerby avait commencé à prendre des dispositions pour le divorce de Roy !
¡Quizá la próxima vez Roy pudiera aprovechar la oportunidad para susurrarle a su madre que su hermana Irene podría haber tenido en cuenta el bienestar de su pequeño sobrino, al que tantas ganas tenía de ver, cuando Julian Sowerby empezó a preparar el divorcio de Roy!
« Pourquoi est-ce que tu ne m’as pas dit que tu étais le petit neveu d’Andrés ?
¿Y tú, cómo no me has dicho antes que eras el sobrino pequeño de Andrés?
Je te présente les autres animaux : mon frère aîné, ma belle-sœur, mes petits neveux.
Te enseño a los otros animales: mi hermano mayor, mi cuñada, mis sobrinos pequeños.
L’interpellé répondit qu’ils étaient allés s’occuper d’une affaire, mais le voisin ne se tint pas pour satisfait, Une affaire à minuit, en charrette, avec ta femme et ta belle-sœur, c’est plutôt bizarre, dit-il, C’est bizarre si on veut, mais c’est comme ça, Et d’où veniez-vous quand le jour a commencé à poindre, Ça ne te regarde pas, Tu as raison, excuse-moi, ça ne me regarde vraiment pas, mais je suppose que je peux tout de même te demander comment va ton beau-père, Son état est stationnaire, Et ton petit neveu, Pareil, Ah, je leur souhaite de se rétablir, Merci, À bientôt, À bientôt.
El interpelado respondió que tenían que resolver un asunto, pero el vecino no se dio por satisfecho, Un asunto a medianoche, en carromato, con tu mujer y tu cuñada, qué cosa tan rara, dijo, Será raro, pero es así, Y de dónde veníais cuando el cielo comenzaba a clarear, Eso no te importa, Tienes razón, perdona, realmente no es de mi incumbencia, pero en todo caso sí puedo preguntarte cómo se encuentra tu suegro, Igual, Y tu sobrino pequeño, También, Ah, me alegra que los dos mejoren, Gracias, Hasta luego, Hasta luego.
— Ils le sont, mais elle a des nièces et des neveux, des petites-nièces et des petits-neveux.
—Sí, pero tiene sobrinos y sobrinas y además es tía abuela.
L’anniversaire de notre petit-neveu tombe le lendemain de l’enterrement de notre nièce.
El cumpleaños de nuestro sobrino nieto será el día después del entierro de nuestra sobrina.
— Ah, mes petits neveux et nièces — c’est de cela qu’il s’agit !
—¡Ah, mis sobrinitos! ¡Eso es lo malo!
Et à présent que ce gentil petit neveu de Miss Eyre...
Y ahora que lo del sobrinito de la señorita Eyre…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test