Translation for "petit morceau" to spanish
Petit morceau
Translation examples
pedazo pequeño
Il mit un petit morceau de pain dans sa bouche, mais il n’avait pas faim et il le mâchonna interminablement avant de l’avaler.
Cogió un pedazo pequeño de pan y se lo llevó a la boca, pero no tenía hambre y apenas pudo tragarlo.
Plus tard, l'homme avait reconnu avoir découpé l'enfant en petits morceaux et l'avoir fait cuire pour son dîner.
Más adelante, el hombre confesó que lo había cortado en pedazos pequeños y lo había cocinado para cenar.
Une miche ronde de pain bis, un petit morceau de fromage frais, un oignon et une bouteille de vin.
Una hogaza redonda de pan moreno, un pedazo pequeño de queso blando, una cebolla y una botella de vino.
elle lui avait coupé le pâté en petits morceaux, et Oncle Julian écrasait ensemble le pâté et les pois avec le dos de sa cuiller et remuait le tout avant de porter le mélange à sa bouche.
le había cortado la carne en pedazos pequeños y el tío Julian mezclaba los guisantes y la carne con la cuchara antes de metérselos fatigosamente en la boca.
— Rushhub m’a dit, poursuivit le grand prêtre, que juste avant de pénétrer dans le monde souterrain, nous devions briser l’idole en petits morceaux que nous jetterions dans le Fleuve.
—El propio Rushhub me dijo que justo antes de entrar es el mundo subterráneo, debíamos romper el ídolo en pedazos pequeños y arrojarlos al Río.
Les batteurs ont toujours été très pauvres : courge, pommes de terre, ail frais, piment, tomate, eau, sel et quand tout a bouilli un petit moment, les galettes coupées en petits morceaux.
Los trilladores siempre fueron muy pobres: calabaza, patatas, ajos tiernos, pimiento, tomate, agua, sal, y cuando todo ha hervido un ratico las tortas en pedazos pequeños.
Partant du haut, de petits morceaux se mirent à débouler à grands bonds, et de gros morceaux à faire de petits sauts, plus bas cela devint un glissement général, et tout en bas une avalanche qui roula sur tout le sol.
Desde lo alto empezaron a caer pedazos pequeños a saltos grandes y pedazos grandes a saltos pequeños, mientras más abajo se producía un corrimiento y en el suelo una avalancha en toda regla.
J’irai même plus loin et avouerai que, poussé par mon extrême besoin et la folie dans laquelle il m’avait emporté, je mangeai une partie de sa chair. Je veux dire, de petits morceaux, de petites bandes destinées à l’hameçon de la gaffe et qui, séchées au soleil, ressemblaient à de la chair animale commune.
También confieso que, empujado por la gravedad de mi escasez y la locura a la que me llevó, comí un poco de su carne. Sólo comí unos cuantos pedazos pequeños, tiras que iba a enganchar al anzuelo del pico. Tras secarlas al sol, tenían el mismo aspecto que la carne de un animal.
Madame Bates, prenez un petit morceau de tarte, un très petit morceau ;
Señorita Bates, que Emma le sirva un pedacito de tarta, un pedacito chiquitín.
Ils les coupent en petits morceaux, oui.
Les cortan en pedacitos.
Je ne vois que des petits morceaux. Un silence.
No veo más que pedacitos… Silencio.
Ils vont nous découper en petits morceaux.
Nos van a cortar en pedacitos.
Un bête petit morceau de bois.
Un estúpido pedacito de madera.
Vous la couperez en petits morceaux pour l’étudier ?
¿Cortarla en pedacitos para estudiarla?
« La femme adultère est mise à mort à l’aide d’un couteau, lentement : on la coupe en petits morceaux… – En petits morceaux ?
–Allá a la mujer desvergonzada se mata a cuchillo, despacito. Cortándola a pedacitos… –¿En pedacitos?
le petit morceau de vêtement et la boucle de cheveux.
el pedacito de ropa y el rizo.
On dirait des petits morceaux de carotte.
Da la sensación de que son pedacitos de zanahoria.
pieza pequeña
De petits morceaux de la carlingue tintèrent contre le dessus de son fuselage lorsqu’elle traversa le cône de flammes.
Las piezas pequeñas de los restos impactaron en su fuselaje cuando paso a través de las llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test