Translation for "pesées" to spanish
Pesées
  • pesajes
Translation examples
pesajes
Entre les plateaux, le thermomètre et les pesées, les jours s’effilent, s’étiolent aussi.
Entre las bandejas de comida, el termómetro y los pesajes, los días se estiran, se marchitan también.
Twomey et l’esclave d’Orsay démontent le grand tripode installé dans la Cour aux pesées.
Twomey y el esclavo D’Orsaiy desmontan el aparatoso trípode en el patio de pesaje.
– En effet. Une longue journée dans la Cour aux pesées nous attend demain, aussi, je vous souhaite une bonne nuit.
—No. Mañana me espera otra larga jornada de pesaje, así que buenas noches.
C’est le bon mot ? “bibliophile” Dans la Cour aux pesées, le soleil semble aussi chaud qu’un fer à marquer.
¿Es palabra correcta? ¿Bibliófilo? Fuera, en el muelle de pesaje, el sol quema como un hierro al rojo.
Le nom Antica Pesa signifiait la « vieille pesée ». C’était là que les marchandises étaient autrefois pesées et taxées avant de partir à l’ascension de la colline du Janicule.
El nombre, Antica Pesa, significaba «La vieja casa del pesaje», el lugar donde se controlaban y gravaban las cargas de las carretas antes de que se las subiera hasta la cima del Janículo.
Cependant, Hymie était préoccupé ; c’était la première fois qu’on faisait des affaires ensemble et, à la pesée, il avait semblé inquiet.
Pero Hymie estaba preocupado, era la primera vez que nos metíamos en un negocio juntos y en el pesaje parecía nervioso.
Ils évoquèrent les chiffres de la dernière récolte, examinèrent les registres de pesée du mois de septembre précédent.
Debatieron las cifras del botín del año anterior y examinaron los libros de contabilidad que contenían los pesajes del pasado septiembre.
(Effectuer ces deux pesées, tout en gardant trace de l’origine des constituants, n’est pas si facile que ça – pensez-y.
(No es tan fácil hacer estos dos pesajes mientras se sigue la huella de lo que proviene desde dónde… piénselo.
La pesée est supervisée par un autre trio de dignitaires japonais auquel s’ajoutent un interprète et deux Européens d’une vingtaine d’années.
La operación de pesaje se desarrolla bajo la mirada de otro trío de oficiales japoneses, un intérprete y dos europeos de veintitantos años.
Les charpentiers qui, d’ordinaire, restaurent la réserve Lelie du côté de la Cour aux pesées, ont été affectés – devine Jacob – à des travaux plus urgents dans Nagasaki même.
Los carpinteros que normalmente estarían trabajando en el almacén Lelie, al otro lado del patio de pesaje, estarán en Nagasaki, supone Jacob, ocupados en labores más urgentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test