Translation for "perçoivent" to spanish
Translation examples
– Et toi, que perçoivent-ils de toi ? Tes pensées ?
—¿Cuánto pueden percibir de ti? ¿Pensamientos?
Jurek est tellement près maintenant qu’ils perçoivent même l’odeur douceâtre de sa sueur.
Ahora Jurek está tan cerca que pueden percibir un dulce olor a sudor a través del tapiz.
— Je ne l’ai jamais remarqué… La considération de Jaina Solo est peut-être un de ces mystères que seuls les Jedi perçoivent.
Es posible que la consideración de Jaina Solo sea uno de esos misterios que sólo son capaces de percibir los Jedi.
il est vrai aussi qu’elles perçoivent la présence d’un serpent longtemps avant qu’un homme le repère.
Cierto es, también, que pueden percibir la presencia de serpientes mucho antes de que las divise cualquier vigía, y alertar a los arqueros para que estén preparados.
« Je suppose qu’ils perçoivent le battement de leurs cœurs, dis-je dans un murmure à peine audible, mais ce bruit les empêchera sans doute d’entendre ce que nous disons.
—Probablemente puedan percibir los latidos de los corazones de la pareja real —musité con voz apenas audible—. Pero confío en que ese sonido les impida oírnos a nosotros.
Les ophtalmologistes de Carnavallon étaient des Carnavallards, et l’on sait que ceux-ci ont six oreilles, qu’ils perçoivent des fréquences uniquement accessibles aux araignées.
Los oculistas mumios eran naturalmente mumios, y sabido es que los mumios tienen seis oídos y oyen frecuencias que normalmente sólo las arañas pueden percibir.
La Maison Xorlarrin est présente, que cela nous plaise ou non. S’ils perçoivent ton dégoût comme une menace, ils s’en chargeront d’une façon particulièrement efficace et définitive.
La Casa Xorlarrin está aquí, nos guste a ti o a mí o a cualquier otro, y si llegan a percibir tu disgusto como una amenaza, lo solucionarán según su estilo especialmente eficiente y definitivo.
Raúl monte d’un pas décidé et, sans s’inquiéter des sentiments de ses compagnons, appuie sur la sonnette, une fois, deux fois, et tous trois auscultent l’âme cachée de la maison jusqu’à ce qu’ils perçoivent un bruit de pas et une confuse présence derrière la vitre biseautée.
Es Raúl quien sube con decisión, y sin comprobar el ánimo de sus compañeros impulsa el timbre, una, dos veces y los tres auscultan el alma escondida de la casa hasta percibir ruido de pasos y una confusa presencia tras el cristal biselado.
Les lèvres bleues, les yeux grands comme des soucoupes, ils regardent, hypnotisés par quelque chose qu’ils perçoivent mais sont incapables de comprendre : l’absence de tout arbitraire chez les policiers.
Con los labios morados y los ojos como platos miraban hipnotizados algo que percibían, pero no podían comprender: la ausencia de apasionamiento en lo que hacían los policías.
— L’un des objectifs de cette Foire, selon moi, dit Carter, c’est que les peuples de différents pays vivent côte à côte pendant quelque temps, et que par conséquent ils perçoivent mieux leurs différences et leurs ressemblances pour parvenir, qui sait, à une plus grande compréhension…
—Uno de los propósitos de esta Exposición, tal como lo veo yo —intervino el señor Carter—, es que gente de diferentes países conviva durante cierto periodo de tiempo, y así lleguen a comprender sus diferencias y similitudes, y tal vez lleguen a entenderse mejor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test