Translation for "persévérer" to spanish
Translation examples
Mais il faut persévérer
Pero hay que perseverar.
Tu n’as pas été capable de persévérer.
No pudiste perseverar.
Il nous faut persévérer.
Tenemos que perseverar en ese camino.
Persévérer, c’est les perdre !
¡Perseverar es perderlos!
Le truc, c’est que tu dois persévérer.
El caso es que tienes que perseverar.
Elle trouvait qu’il se proposait de persévérer ;
Le veía empeñado en perseverar.
Pour persévérer dans votre entreprise, il faut que vous soyez…
Para perseverar en vuestro proyecto, es preciso que seáis...
Néanmoins, il allait persévérer.
No obstante, iba a perseverar.
Il n’était pas homme à persévérer sans espoir.
No era hombre para perseverar sin esperanzas.
Toutes choses veulent persévérer dans leur être, a écrit Baruch Spinoza ;
«Todas las cosas quieren persistir en su ser», ha escrito Baruch Spinosa;
Il n’avait pas le sentiment d’être vu, ne remarqua pas le moindre signe d’intérêt ou de rejet, mais dans l’indifférence de Fermina Daza brillait une splendeur inconnue qui l’encouragea à persévérer.
No tuvo la impresión de ser visto, no advirtió ningún signo de interés o de repudio, pero en la indiferencia de ella había un resplandor distinto que lo animaba a persistir.
Pourquoi n’avez-vous pas persévéré ?
¿Por qué no perseveró?
Notre devise : persévérer.
Nuestro lema es "persevera".»
Mais si, on le peut, voyons… il faut persévérer.
Pero sí que se puede, sí, si se persevera.
— Il faut persévérer – elle continuait à sourire.
—Pues, persevera —me dijo sin dejar de sonreír—.
Je me disais que la devise de Leith, c’est Persévérer, et c’est exactement ce que je dois faire.
Recordé que el lema de Leith es «persevera», y eso es exactamente lo que tengo que hacer.
Il est plus long que ce que tu as l’habitude de lire, et il te faudra persévérer. »
Aunque es bastante largo comparado con los libros que acostumbras a leer, te recomiendo que perseveres.
Et son abdomen ne cessait d’expulser des œufs, ce qui n’aidait pas à la concentration, mais j’ai persévéré.
No paraban de salir huevos de su abdomen, y eso hacía que me costase concentrarme, pero perseveré.
« De emmenô, un verbe grec qui signifie “rester dans”, “s’en tenir à”, “persévérer dans”.
«De emmeno, un verbo griego que significa “me mantengo firme”, “persevero”, “continúo con tesón”.
Est-ce qu’on aurait changé la devise de Leith, « persevere », en « chie-toi dessus » sans m’avertir ?
¿Acaso han cambiado el lema de Leith de «persevera» por «cágate patas abajo» cuando yo no estaba mirando?
Mais elle avait persévéré, s’efforçant de reproduire, en ocre, sur son bout de peau, ce qu’elle voyait dans sa tête.
Pero Ojos perseveró, tratando de replicar en el ocre o la piel lo que veía en su cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test